# Japanese translations for Ampache package # Ampache. # Copyright (C) 2008 Ampache.org # This file is distributed under the same license as the Ampache package. # momo-i , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ampache 3.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations at ampache.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-06 07:40+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 20:44+0900\n" "Last-Translator: momo-i \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../search.php:38 msgid "Error: No Keyword Entered" msgstr "エラー: キーワードが何も入力されていません" #: ../../templates/show_album_row.inc.php:23 #: ../../templates/show_song_row.inc.php:23 #: ../../templates/show_albums.inc.php:40 #: ../../templates/show_albums.inc.php:71 #: ../../templates/show_artists.inc.php:36 #: ../../templates/show_artists.inc.php:64 #: ../../templates/show_live_streams.inc.php:35 #: ../../templates/show_live_streams.inc.php:57 #: ../../templates/show_playlists.inc.php:34 #: ../../templates/show_playlists.inc.php:57 #: ../../templates/show_add_live_stream.inc.php:68 #: ../../templates/show_catalog_row.inc.php:28 #: ../../templates/show_artist_row.inc.php:23 #: ../../templates/show_genres.inc.php:36 #: ../../templates/show_genres.inc.php:72 #: ../../templates/show_live_stream_row.inc.php:23 #: ../../templates/show_shoutbox.inc.php:34 #: ../../templates/show_songs.inc.php:39 ../../templates/show_songs.inc.php:68 #: ../../templates/show_recently_played.inc.php:37 #: ../../templates/show_recently_played.inc.php:80 #: ../../templates/show_recently_played.inc.php:99 #: ../../templates/show_artist.inc.php:38 #: ../../templates/show_album.inc.php:51 #: ../../templates/show_playlist_song_row.inc.php:22 #: ../../templates/show_song.inc.php:29 #: ../../templates/show_playlist_row.inc.php:23 #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:45 msgid "Add" msgstr "追加" #: ../../templates/show_album_row.inc.php:24 #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:102 #: ../../templates/show_artist_row.inc.php:24 #: ../../templates/show_localplay_status.inc.php:36 #: ../../templates/show_artist.inc.php:41 #: ../../templates/show_album.inc.php:55 #: ../../templates/show_playlist_row.inc.php:24 #: ../../lib/class/stream.class.php:400 #: ../../modules/localplay/mpd.controller.php:495 #: ../../modules/localplay/httpq.controller.php:494 msgid "Random" msgstr "ランダム" #: ../../templates/show_album_row.inc.php:45 #: ../../templates/show_song_row.inc.php:38 msgid "Post Shout" msgstr "シャウトの投稿" #: ../../templates/show_album_row.inc.php:50 #: ../../templates/show_playlist.inc.php:36 #: ../../templates/rightbar.inc.php:49 #: ../../templates/show_artist_row.inc.php:35 #: ../../templates/show_search_options.inc.php:28 #: ../../templates/show_playlist_row.inc.php:33 msgid "Batch Download" msgstr "バッチダウンロード" #: ../../templates/show_album_row.inc.php:54 #: ../../templates/show_song_row.inc.php:47 #: ../../templates/show_play_selected.inc.php:50 #: ../../templates/show_artist_row.inc.php:39 #: ../../templates/show_live_stream_row.inc.php:31 #: ../../templates/show_playlist_song_row.inc.php:37 #: ../../templates/show_playlist_row.inc.php:37 msgid "Edit" msgstr "編集" #: ../../templates/show_user_preferences.inc.php:28 #: ../../templates/show_preferences.inc.php:28 #, php-format msgid "Editing %s preferences" msgstr "%s設定の編集" #: ../../templates/show_user_preferences.inc.php:36 #: ../../templates/show_preference_box.inc.php:40 #: ../../templates/show_preference_box.inc.php:70 #: ../../templates/show_preference_admin.inc.php:30 #: ../../templates/show_preference_admin.inc.php:49 #: ../../templates/show_debug.inc.php:85 msgid "Preference" msgstr "設定" #: ../../templates/show_user_preferences.inc.php:37 #: ../../templates/show_preference_box.inc.php:41 #: ../../templates/show_preference_box.inc.php:71 #: ../../templates/show_debug.inc.php:37 ../../templates/show_debug.inc.php:86 msgid "Value" msgstr "値" #: ../../templates/show_user_preferences.inc.php:50 #: ../../templates/show_preferences.inc.php:34 msgid "Update Preferences" msgstr "設定の更新" #: ../../templates/show_song_row.inc.php:35 msgid "Song Information" msgstr "曲情報" #: ../../templates/show_song_row.inc.php:43 #: ../../templates/show_artist.inc.php:51 #: ../../templates/show_album.inc.php:77 #: ../../templates/show_playlist_song_row.inc.php:33 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" #: ../../templates/show_localplay_control.inc.php:25 msgid "Previous" msgstr "前へ" #: ../../templates/show_localplay_control.inc.php:26 msgid "Stop" msgstr "停止" #: ../../templates/show_localplay_control.inc.php:27 msgid "Pause" msgstr "一時停止" #: ../../templates/show_localplay_control.inc.php:28 #: ../../templates/show_manage_democratic.inc.php:57 #: ../../templates/rightbar.inc.php:25 msgid "Play" msgstr "再生" #: ../../templates/show_localplay_control.inc.php:29 #: ../../templates/list_header.inc.php:101 msgid "Next" msgstr "次へ" #: ../../templates/show_test.inc.php:32 #: ../../templates/show_test_config.inc.php:40 #: ../../templates/sidebar_admin.inc.php:45 msgid "Ampache Debug" msgstr "Ampacheデバッグ" #: ../../templates/show_test.inc.php:33 msgid "" "You've reached this page because a configuration error has occured. Debug " "Information below" msgstr "設定エラーが発生したためこのページを表示します。以下はデバッグ情報です" #: ../../templates/show_test.inc.php:38 msgid "CHECK" msgstr "チェック" #: ../../templates/show_test.inc.php:40 msgid "STATUS" msgstr "ステータス" #: ../../templates/show_test.inc.php:42 msgid "DESCRIPTION" msgstr "説明" #: ../../templates/show_test.inc.php:45 #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:54 msgid "PHP Version" msgstr "PHPバージョン" #: ../../templates/show_test.inc.php:60 msgid "" "This tests to make sure that you are running a version of PHP that is known " "to work with Ampache." msgstr "" "これはAmpacheで働くと知られているPHPのバージョンを実行していることを確かめる" "ためにテストします。" #: ../../templates/show_test.inc.php:64 #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:64 msgid "Mysql for PHP" msgstr "PHPのMysql" #: ../../templates/show_test.inc.php:79 msgid "" "This test checks to see if you have the mysql extensions loaded for PHP. " "These are required for Ampache to work." msgstr "" "このテストは、PHPのためにあなたがmysql拡張をロードするかチェックします。これ" "らはAmpacheが働くために要求されます。" #: ../../templates/show_test.inc.php:83 #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:79 msgid "PHP Session Support" msgstr "PHPセッションサポート" #: ../../templates/show_test.inc.php:98 msgid "" "This test checks to make sure that you have PHP session support enabled. " "Sessions are required for Ampache to work." msgstr "" "このテストはPHPセッションのサポートを可能にすることを確かめるためにチェックし" "ます。セッションは、Ampacheが働くことを必要とされます。" #: ../../templates/show_test.inc.php:102 #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:89 msgid "PHP ICONV Support" msgstr "PHP ICONVサポート" #: ../../templates/show_test.inc.php:116 msgid "" "This test checks to make sure you have Iconv support installed. Iconv " "support is required for Ampache" msgstr "" "このテストはIconvのサポートをインストールすることを確かめるためにチェックしま" "す。IconvのサポートはAmpacheのために必要になります。" #: ../../templates/show_test.inc.php:120 #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:99 msgid "PHP PCRE Support" msgstr "PHP PCREサポート" #: ../../templates/show_test.inc.php:133 msgid "" "This test makes sure you have PCRE support compiled into your version of " "PHP, this is required for Ampache." msgstr "" "このテストは、あなたがPHPのバージョンへPCREのサポートをコンパイルすることを確" "かめます。これはAmpacheに必要です。" #: ../../templates/show_test.inc.php:137 #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:109 msgid "PHP PutENV Support" msgstr "PHP PutENVサポート" #: ../../templates/show_test.inc.php:150 msgid "" "This test makes sure that PHP isn't running in SafeMode and that we are able " "to modify the memory limits. While not required, without these abilities " "some features of ampache may not work correctly" msgstr "" "このテストは、PHPがSafeModeの中で走っておらず、私たちがメモリ範囲を修正するこ" "とができることを確かめます。ampacheのいくつかの機能が正確に動かさないかもしれ" "ない一方で、機能なしでは要求されないかもしれません" #: ../../templates/show_test.inc.php:154 #: ../../templates/show_install_config.inc.php:91 msgid "Ampache.cfg.php Exists" msgstr "Ampache.cfg.phpは存在します" #: ../../templates/show_test.inc.php:167 msgid "" "This attempts to read /config/ampache.cfg.php If this fails either the " "ampache.cfg.php is not in the correct locations or\n" "\tit is not currently readable by your webserver." msgstr "" "これは、これが一方のampache.cfg.phpに失敗する場合/config/ampache.cfg.phpを読" "むことを試みます、正確な位置あるいはそれにない、あなたのウェブサーバによって" "現在判読可能でありません。" #: ../../templates/show_test.inc.php:173 #: ../../templates/show_install_config.inc.php:108 msgid "Ampache.cfg.php Configured?" msgstr "Ampache.cfg.phpは設定されていますか?" #: ../../templates/show_test.inc.php:190 msgid "" "This test makes sure that you have set all of the required configuration " "variables and that we are able to completely parse your config file" msgstr "" "このテストは、あなたが要求された配置変数をすべてセットしており、私たちが" "configファイルを完全に解析することができることを確かめます。" #: ../../templates/show_test.inc.php:194 msgid "DB Connection" msgstr "DB接続" #: ../../templates/show_test.inc.php:210 msgid "" "This attempts to connect to your database using the values from your ampache." "cfg.php" msgstr "" "これは、あなたのampache.cfg.phpからの値を使用して、あなたのデータベースに接続" "することを試みます。" #: ../../templates/show_test.inc.php:214 msgid "DB Inserted" msgstr "DB挿入済" #: ../../templates/show_test.inc.php:236 #: ../../templates/show_install_config.inc.php:63 msgid "Web Path" msgstr "Webパス" #: ../../templates/show_albums.inc.php:42 #: ../../templates/show_albums.inc.php:73 msgid "Cover" msgstr "カバー" #: ../../templates/show_albums.inc.php:44 #: ../../templates/show_albums.inc.php:75 #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:104 #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:37 #: ../../templates/show_play_selected.inc.php:59 #: ../../templates/show_search.inc.php:50 #: ../../templates/show_songs.inc.php:42 ../../templates/show_songs.inc.php:71 #: ../../templates/show_get_albumart.inc.php:36 #: ../../templates/show_recently_played.inc.php:39 #: ../../templates/show_recently_played.inc.php:102 #: ../../templates/show_disabled_songs.inc.php:35 #: ../../templates/show_disabled_songs.inc.php:58 #: ../../templates/show_duplicates.inc.php:39 #: ../../templates/show_duplicates.inc.php:78 #: ../../templates/show_playlist_songs.inc.php:44 #: ../../templates/show_playlist_songs.inc.php:65 #: ../../templates/show_now_playing_row.inc.php:52 msgid "Album" msgstr "アルバム" #: ../../templates/show_albums.inc.php:45 #: ../../templates/show_albums.inc.php:76 #: ../../templates/show_artists.inc.php:37 #: ../../templates/show_artists.inc.php:65 #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:34 #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:79 #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:105 #: ../../templates/show_similar_artists.inc.php:33 #: ../../templates/show_similar_artists.inc.php:86 #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:45 #: ../../templates/show_play_selected.inc.php:60 #: ../../templates/show_search.inc.php:44 #: ../../templates/show_songs.inc.php:41 ../../templates/show_songs.inc.php:70 #: ../../templates/show_get_albumart.inc.php:28 #: ../../templates/show_recently_played.inc.php:40 #: ../../templates/show_recently_played.inc.php:103 #: ../../templates/show_disabled_songs.inc.php:36 #: ../../templates/show_disabled_songs.inc.php:59 #: ../../templates/show_duplicates.inc.php:38 #: ../../templates/show_duplicates.inc.php:77 #: ../../templates/show_playlist_songs.inc.php:43 #: ../../templates/show_playlist_songs.inc.php:64 #: ../../templates/show_now_playing_row.inc.php:59 msgid "Artist" msgstr "アーティスト" #: ../../templates/show_albums.inc.php:46 #: ../../templates/show_albums.inc.php:77 #: ../../templates/show_artists.inc.php:38 #: ../../templates/show_artists.inc.php:66 #: ../../templates/show_manage_democratic.inc.php:39 #: ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:31 #: ../../templates/show_genre.inc.php:38 #: ../../templates/show_genres.inc.php:38 #: ../../templates/show_genres.inc.php:74 #: ../../lib/class/browse.class.php:1081 msgid "Songs" msgstr "曲" #: ../../templates/show_albums.inc.php:47 #: ../../templates/show_albums.inc.php:78 #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:67 #: ../../templates/show_play_selected.inc.php:61 #: ../../templates/show_edit_album.inc.php:33 #: ../../templates/show_search.inc.php:60 msgid "Year" msgstr "年" #: ../../templates/show_albums.inc.php:48 #: ../../templates/show_albums.inc.php:79 #: ../../templates/show_artists.inc.php:41 #: ../../templates/show_artists.inc.php:69 #: ../../templates/show_songs.inc.php:43 ../../templates/show_songs.inc.php:72 #: ../../templates/show_random.inc.php:41 msgid "Tags" msgstr "タグ" #: ../../templates/show_albums.inc.php:49 #: ../../templates/show_albums.inc.php:80 #: ../../templates/show_artists.inc.php:42 #: ../../templates/show_artists.inc.php:70 #: ../../templates/show_search.inc.php:91 #: ../../templates/show_songs.inc.php:49 ../../templates/show_songs.inc.php:76 #: ../../templates/show_now_playing_row.inc.php:36 msgid "Rating" msgstr "評価" #: ../../templates/show_albums.inc.php:50 #: ../../templates/show_albums.inc.php:81 #: ../../templates/show_catalogs.inc.php:36 #: ../../templates/show_catalogs.inc.php:52 #: ../../templates/show_playlists.inc.php:39 #: ../../templates/show_playlists.inc.php:62 #: ../../templates/show_album.inc.php:48 msgid "Actions" msgstr "操作" #: ../../templates/show_albums.inc.php:67 #: ../../templates/show_artists.inc.php:60 #: ../../templates/show_live_streams.inc.php:53 #: ../../templates/show_playlists.inc.php:53 #: ../../templates/show_manage_democratic.inc.php:63 #: ../../templates/show_objects.inc.php:44 #: ../../templates/rightbar.inc.php:106 ../../templates/show_genres.inc.php:68 #: ../../templates/show_user_recommendations.inc.php:32 #: ../../templates/show_user_recommendations.inc.php:43 #: ../../templates/show_user_recommendations.inc.php:54 #: ../../templates/show_user_stats.inc.php:34 #: ../../templates/show_user_stats.inc.php:47 #: ../../templates/show_user_stats.inc.php:60 #: ../../templates/show_songs.inc.php:64 #: ../../templates/show_recently_played.inc.php:95 msgid "Not Enough Data" msgstr "データは全くありません" #: ../../templates/show_users.inc.php:39 #: ../../templates/show_users.inc.php:104 msgid "Fullname" msgstr "フルネーム" #: ../../templates/show_users.inc.php:39 #: ../../templates/show_users.inc.php:104 #: ../../templates/show_edit_user.inc.php:29 #: ../../templates/show_add_user.inc.php:29 #: ../../templates/show_install_account.inc.php:61 #: ../../templates/show_recently_played.inc.php:41 #: ../../templates/show_recently_played.inc.php:100 #: ../../templates/show_login_form.inc.php:58 #: ../../templates/show_user_registration.inc.php:73 #: ../../templates/show_now_playing_row.inc.php:29 msgid "Username" msgstr "ユーザ名" #: ../../templates/show_users.inc.php:40 #: ../../templates/show_users.inc.php:105 ../../templates/show_user.inc.php:32 msgid "Last Seen" msgstr "最終ログイン" #: ../../templates/show_users.inc.php:41 #: ../../templates/show_users.inc.php:106 msgid "Registration Date" msgstr "登録日" #: ../../templates/show_users.inc.php:42 #: ../../templates/show_users.inc.php:107 ../../templates/show_user.inc.php:33 msgid "Activity" msgstr "活動" #: ../../templates/show_users.inc.php:44 #: ../../templates/show_users.inc.php:109 msgid "Last Ip" msgstr "最終IP" #: ../../templates/show_users.inc.php:46 #: ../../templates/show_users.inc.php:111 #: ../../templates/show_localplay_controllers.inc.php:35 #: ../../templates/show_localplay_controllers.inc.php:66 #: ../../templates/show_artists.inc.php:43 #: ../../templates/show_artists.inc.php:71 #: ../../templates/show_live_streams.inc.php:40 #: ../../templates/show_live_streams.inc.php:62 #: ../../templates/show_manage_democratic.inc.php:40 #: ../../templates/show_plugins.inc.php:35 #: ../../templates/show_plugins.inc.php:64 #: ../../templates/show_democratic_playlist.inc.php:51 #: ../../templates/show_democratic_playlist.inc.php:86 #: ../../templates/show_flagged.inc.php:39 #: ../../templates/show_flagged.inc.php:58 #: ../../templates/show_genres.inc.php:39 #: ../../templates/show_genres.inc.php:75 #: ../../templates/show_localplay_instances.inc.php:29 #: ../../templates/show_localplay_playlist.inc.php:33 #: ../../templates/show_localplay_playlist.inc.php:59 #: ../../templates/show_songs.inc.php:51 ../../templates/show_songs.inc.php:78 #: ../../templates/show_song.inc.php:27 #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:34 #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:74 #: ../../templates/show_access_list.inc.php:52 #: ../../templates/show_playlist_songs.inc.php:48 #: ../../templates/show_playlist_songs.inc.php:69 #: ../../templates/show_manage_shoutbox.inc.php:39 #: ../../templates/show_manage_shoutbox.inc.php:63 msgid "Action" msgstr "操作" #: ../../templates/show_users.inc.php:47 #: ../../templates/show_users.inc.php:112 msgid "On-line" msgstr "オンライン" #: ../../templates/show_users.inc.php:53 ../../templates/show_user.inc.php:22 #: ../../lib/class/user.class.php:662 ../../lib/class/catalog.class.php:152 #: ../../lib/class/catalog.class.php:153 ../../lib/preferences.php:261 msgid "Never" msgstr "Never" #: ../../templates/show_users.inc.php:54 ../../templates/show_user.inc.php:23 #: ../../lib/class/flag.class.php:282 ../../lib/class/localplay.class.php:648 #: ../../lib/class/user.class.php:666 ../../lib/general.lib.php:439 #: ../../modules/localplay/mpd.controller.php:511 #: ../../modules/localplay/httpq.controller.php:510 msgid "Unknown" msgstr "不明" #: ../../templates/show_edit_user.inc.php:23 msgid "Editing existing User" msgstr "既存のユーザを編集" #: ../../templates/show_edit_user.inc.php:37 #: ../../templates/show_user.inc.php:30 #: ../../templates/show_add_user.inc.php:37 #: ../../templates/show_user_registration.inc.php:83 msgid "Full Name" msgstr "フルネーム" #: ../../templates/show_edit_user.inc.php:44 #: ../../templates/show_add_user.inc.php:44 #: ../../templates/show_account.inc.php:33 #: ../../templates/show_user_registration.inc.php:92 msgid "E-mail" msgstr "メールアドレス" #: ../../templates/show_edit_user.inc.php:52 #: ../../templates/show_add_user.inc.php:52 #: ../../templates/show_install_account.inc.php:65 #: ../../templates/show_login_form.inc.php:62 #: ../../templates/show_user_registration.inc.php:101 #: ../../modules/localplay/mpd.controller.php:235 #: ../../modules/localplay/httpq.controller.php:219 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: ../../templates/show_edit_user.inc.php:61 #: ../../templates/show_add_user.inc.php:61 #: ../../templates/show_account.inc.php:46 #: ../../templates/show_install_account.inc.php:69 #: ../../templates/show_user_registration.inc.php:110 msgid "Confirm Password" msgstr "パスワード確認" #: ../../templates/show_edit_user.inc.php:69 #: ../../templates/show_add_user.inc.php:69 msgid "User Access Level" msgstr "ユーザアクセスレベル" #: ../../templates/show_edit_user.inc.php:74 #: ../../templates/show_preference_box.inc.php:58 #: ../../templates/show_preference_admin.inc.php:41 #: ../../templates/show_add_user.inc.php:74 #: ../../lib/class/democratic.class.php:102 ../../admin/users.php:125 msgid "Guest" msgstr "ゲスト" #: ../../templates/show_edit_user.inc.php:75 #: ../../templates/show_preference_box.inc.php:59 #: ../../templates/show_edit_access.inc.php:57 #: ../../templates/show_preference_admin.inc.php:42 #: ../../templates/show_add_access.inc.php:46 #: ../../templates/show_add_user.inc.php:75 #: ../../templates/show_create_democratic.inc.php:41 #: ../../templates/show_flagged.inc.php:35 #: ../../templates/show_flagged.inc.php:54 #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:31 #: ../../templates/show_access_list.inc.php:49 #: ../../templates/show_manage_shoutbox.inc.php:35 #: ../../templates/show_manage_shoutbox.inc.php:59 #: ../../lib/class/democratic.class.php:105 ../../lib/preferences.php:231 #: ../../admin/users.php:126 msgid "User" msgstr "ユーザ" #: ../../templates/show_edit_user.inc.php:76 #: ../../templates/show_preference_box.inc.php:60 #: ../../templates/show_add_user.inc.php:76 #: ../../templates/show_create_democratic.inc.php:42 #: ../../lib/class/democratic.class.php:108 msgid "Content Manager" msgstr "コンテンツマネージャ" #: ../../templates/show_edit_user.inc.php:77 #: ../../templates/show_preference_box.inc.php:61 #: ../../templates/show_add_user.inc.php:77 #: ../../templates/show_create_democratic.inc.php:43 #: ../../lib/class/democratic.class.php:111 msgid "Catalog Manager" msgstr "カタログマネージャ" #: ../../templates/show_edit_user.inc.php:78 #: ../../templates/show_preference_box.inc.php:62 #: ../../templates/show_preference_admin.inc.php:43 #: ../../templates/sidebar.inc.php:31 ../../templates/show_add_user.inc.php:78 #: ../../templates/show_create_democratic.inc.php:44 #: ../../templates/show_democratic_playlist.inc.php:56 #: ../../templates/show_democratic_playlist.inc.php:91 #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:32 #: ../../lib/class/democratic.class.php:114 ../../lib/preferences.php:233 #: ../../admin/users.php:127 msgid "Admin" msgstr "管理者" #: ../../templates/show_edit_user.inc.php:85 msgid "Update User" msgstr "ユーザの更新" #: ../../templates/show_catalogs.inc.php:32 #: ../../templates/show_catalogs.inc.php:48 #: ../../templates/show_localplay_controllers.inc.php:32 #: ../../templates/show_localplay_controllers.inc.php:63 #: ../../templates/show_edit_live_stream_row.inc.php:26 #: ../../templates/show_live_streams.inc.php:36 #: ../../templates/show_live_streams.inc.php:58 #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:26 #: ../../templates/show_add_live_stream.inc.php:28 #: ../../templates/show_edit_artist.inc.php:27 #: ../../templates/show_edit_access.inc.php:26 #: ../../templates/show_add_access.inc.php:26 #: ../../templates/show_plugins.inc.php:32 #: ../../templates/show_plugins.inc.php:61 #: ../../templates/show_create_democratic.inc.php:26 #: ../../templates/show_account.inc.php:27 #: ../../templates/show_edit_album.inc.php:27 #: ../../templates/show_localplay_playlist.inc.php:32 #: ../../templates/show_localplay_playlist.inc.php:58 #: ../../templates/show_add_playlist.inc.php:28 #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:33 #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:73 #: ../../templates/show_access_list.inc.php:45 #: ../../templates/show_playlist_edit.inc.php:30 msgid "Name" msgstr "名前" #: ../../templates/show_catalogs.inc.php:33 #: ../../templates/show_catalogs.inc.php:49 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:47 msgid "Path" msgstr "パス" #: ../../templates/show_catalogs.inc.php:34 #: ../../templates/show_catalogs.inc.php:50 msgid "Last Verify" msgstr "最終確認" #: ../../templates/show_catalogs.inc.php:35 #: ../../templates/show_catalogs.inc.php:51 msgid "Last Add" msgstr "最終追加" #: ../../templates/show_localplay_controllers.inc.php:33 #: ../../templates/show_localplay_controllers.inc.php:64 #: ../../templates/show_plugins.inc.php:33 #: ../../templates/show_plugins.inc.php:62 msgid "Description" msgstr "説明" #: ../../templates/show_localplay_controllers.inc.php:34 #: ../../templates/show_localplay_controllers.inc.php:65 #: ../../templates/show_plugins.inc.php:34 #: ../../templates/show_plugins.inc.php:63 msgid "Version" msgstr "バージョン" #: ../../templates/show_localplay_controllers.inc.php:44 #: ../../templates/show_duplicates.inc.php:36 #: ../../templates/show_duplicates.inc.php:75 ../../lib/preferences.php:165 msgid "Disable" msgstr "無効" #: ../../templates/show_localplay_controllers.inc.php:48 #: ../../templates/show_plugins.inc.php:42 msgid "Activate" msgstr "アクティベート" #: ../../templates/show_localplay_controllers.inc.php:59 #: ../../templates/show_plugins.inc.php:57 #: ../../templates/show_flagged.inc.php:49 #: ../../templates/show_localplay_playlist.inc.php:53 #: ../../templates/show_disabled_songs.inc.php:52 #: ../../templates/show_manage_shoutbox.inc.php:54 msgid "No Records Found" msgstr "レコードはありません" #: ../../templates/show_big_art.inc.php:29 #: ../../templates/show_album_art.inc.php:41 msgid "Album Art" msgstr "アルバムアーティスト" #: ../../templates/show_big_art.inc.php:33 msgid "Click to close window" msgstr "ウィンドウを閉じる" #: ../../templates/show_preference_box.inc.php:43 #: ../../templates/show_preference_box.inc.php:73 msgid "Apply to All" msgstr "全てに適用" #: ../../templates/show_preference_box.inc.php:44 #: ../../templates/show_preference_box.inc.php:74 msgid "Access Level" msgstr "アクセスレベル" #: ../../templates/show_edit_song_row.inc.php:45 #: ../../templates/show_edit_live_stream_row.inc.php:52 #: ../../templates/show_edit_playlist_song_row.inc.php:38 #: ../../templates/show_edit_playlist_row.inc.php:38 #: ../../templates/show_edit_artist_row.inc.php:32 #: ../../templates/show_edit_album_row.inc.php:48 msgid "Save Changes" msgstr "変更を保存" #: ../../templates/show_artists.inc.php:39 #: ../../templates/show_artists.inc.php:67 #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:33 #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:76 #: ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:29 #: ../../templates/show_genre.inc.php:32 ../../lib/ui.lib.php:408 #: ../../lib/class/browse.class.php:1087 msgid "Albums" msgstr "アルバム" #: ../../templates/show_artists.inc.php:40 #: ../../templates/show_artists.inc.php:68 #: ../../templates/show_democratic_playlist.inc.php:54 #: ../../templates/show_democratic_playlist.inc.php:89 #: ../../templates/show_songs.inc.php:45 ../../templates/show_songs.inc.php:74 #: ../../templates/show_playlist_songs.inc.php:47 #: ../../templates/show_playlist_songs.inc.php:68 msgid "Time" msgstr "時間" #: ../../templates/show_duplicate.inc.php:23 #: ../../templates/show_duplicate.inc.php:42 #: ../../templates/sidebar_modules.inc.php:33 msgid "Find Duplicates" msgstr "重複を見つける" #: ../../templates/show_duplicate.inc.php:27 msgid "Search Type" msgstr "検索タイプ" #: ../../templates/show_duplicate.inc.php:33 #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:31 #: ../../templates/show_search.inc.php:40 #: ../../templates/show_disabled_songs.inc.php:34 #: ../../templates/show_disabled_songs.inc.php:57 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: ../../templates/show_duplicate.inc.php:34 msgid "Artist and Title" msgstr "アーティストとタイトル" #: ../../templates/show_duplicate.inc.php:35 msgid "Artist, Album and Title" msgstr "アーティストとアルバムとタイトル" #: ../../templates/show_duplicate.inc.php:37 msgid "Search Disabled Songs" msgstr "無効な曲を検索" #: ../../templates/show_import_playlist.inc.php:23 msgid "Importing a Playlist from a File" msgstr "ファイルからプレイリストをインポート中" #: ../../templates/show_import_playlist.inc.php:28 #: ../../templates/show_search.inc.php:66 #: ../../templates/show_disabled_songs.inc.php:37 #: ../../templates/show_disabled_songs.inc.php:60 #: ../../templates/show_duplicates.inc.php:43 #: ../../templates/show_duplicates.inc.php:82 msgid "Filename" msgstr "フルネーム" #: ../../templates/show_import_playlist.inc.php:35 msgid "Playlist Type" msgstr "プレイリストタイプ" #: ../../templates/show_import_playlist.inc.php:47 msgid "Import Playlist" msgstr "プレイリストのインポート" #: ../../templates/show_edit_live_stream_row.inc.php:27 #: ../../templates/show_add_live_stream.inc.php:42 msgid "Stream URL" msgstr "ストリームURL" #: ../../templates/show_edit_live_stream_row.inc.php:28 #: ../../templates/show_add_live_stream.inc.php:35 msgid "Homepage" msgstr "ホームページ" #: ../../templates/show_edit_live_stream_row.inc.php:29 #: ../../templates/show_live_streams.inc.php:37 #: ../../templates/show_live_streams.inc.php:59 #: ../../templates/show_add_live_stream.inc.php:55 msgid "Callsign" msgstr "コールサイン" #: ../../templates/show_edit_live_stream_row.inc.php:30 #: ../../templates/show_live_streams.inc.php:38 #: ../../templates/show_live_streams.inc.php:60 #: ../../templates/show_add_live_stream.inc.php:49 msgid "Frequency" msgstr "周波数" #: ../../templates/show_live_streams.inc.php:39 #: ../../templates/show_live_streams.inc.php:61 #: ../../templates/show_search.inc.php:54 msgid "Tag" msgstr "タグ" #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:24 msgid "Browse" msgstr "閲覧" #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:32 #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:73 #: ../../templates/show_songs.inc.php:40 ../../templates/show_songs.inc.php:69 #: ../../templates/show_playlist_songs.inc.php:42 #: ../../templates/show_playlist_songs.inc.php:63 msgid "Song Title" msgstr "曲タイトル" #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:35 #: ../../lib/class/browse.class.php:1141 msgid "Tag Cloud" msgstr "タグクラウド" #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:36 #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:85 #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:106 #: ../../templates/show_manage_democratic.inc.php:34 #: ../../templates/show_play_selected.inc.php:47 ../../lib/ui.lib.php:367 msgid "Playlist" msgstr "再生リスト" #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:37 #: ../../lib/class/browse.class.php:1104 msgid "Radio Stations" msgstr "ラジオステーション" #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:41 msgid "Filters" msgstr "フィルタ" #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:45 msgid "Starts With" msgstr "開始 :" #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:51 msgid "Minimum Count" msgstr "最小カウント" #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:55 msgid "Rated" msgstr "評価" #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:59 msgid "Unplayed" msgstr "未再生" #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:63 #: ../../templates/show_artist.inc.php:55 msgid "Show Art" msgstr "アーティスト表示" #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:68 msgid "All Playlists" msgstr "全プレイリスト" #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:87 msgid "Currently Playing" msgstr "現在再生中のもの" #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:89 #: ../../templates/show_playtype_switch.inc.php:36 #: ../../templates/sidebar_modules.inc.php:46 ../../lib/preferences.php:179 #: ../../modules/localplay/mpd.controller.php:491 #: ../../modules/localplay/httpq.controller.php:490 msgid "Democratic" msgstr "大衆向け" #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:98 #: ../../templates/sidebar_localplay.inc.php:32 #: ../../templates/show_playtype_switch.inc.php:34 #: ../../templates/sidebar.inc.php:28 ../../lib/preferences.php:182 msgid "Localplay" msgstr "ローカル再生" #: ../../templates/sidebar_home.inc.php:107 msgid "Advanced" msgstr "高度" #: ../../templates/show_confirmation.inc.php:27 #: ../../templates/show_update_items.inc.php:27 msgid "Continue" msgstr "続ける" #: ../../templates/show_confirmation.inc.php:32 #: ../../templates/show_similar_artists.inc.php:78 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: ../../templates/show_flag_row.inc.php:31 msgid "Reject" msgstr "拒否" #: ../../templates/show_flag_row.inc.php:33 ../../lib/preferences.php:164 msgid "Enable" msgstr "有効" #: ../../templates/show_playlists.inc.php:35 #: ../../templates/show_playlists.inc.php:58 msgid "Playlist Name" msgstr "プレイリスト名" #: ../../templates/show_playlists.inc.php:37 #: ../../templates/show_playlists.inc.php:60 msgid "# Songs" msgstr "# 曲数" #: ../../templates/show_playlists.inc.php:38 #: ../../templates/show_playlists.inc.php:61 msgid "Owner" msgstr "所有者" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:22 #, php-format msgid "Settings for %s" msgstr "%sの設定" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:29 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:35 msgid "Auto-inserted Fields" msgstr "自動挿入フィールド" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:30 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:36 msgid "album name" msgstr "アルバム名" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:31 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:37 msgid "artist name" msgstr "アーティスト名" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:32 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:38 msgid "id3 comment" msgstr "ID3のコメント" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:33 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:39 msgid "track number (padded with leading 0)" msgstr "トラック番号" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:34 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:40 msgid "song title" msgstr "曲名" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:35 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:41 msgid "year" msgstr "年" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:36 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:42 msgid "other" msgstr "その他" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:40 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:51 msgid "Catalog Type" msgstr "カタログタイプ" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:44 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:60 msgid "XML-RPC Key" msgstr "XML-RPCキー" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:46 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:61 msgid "Required for Remote Catalogs" msgstr "リモートカタログの必須項目" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:50 msgid "Filename pattern" msgstr "ファイル名パターン" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:57 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:69 msgid "Folder Pattern" msgstr "フォルダパターン" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:57 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:69 msgid "(no leading or ending '/')" msgstr "(先頭がない又は「/」で終わっている)" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:67 msgid "Save Catalog Settings" msgstr "カタログ設定の保存" #: ../../templates/show_manage_democratic.inc.php:22 msgid "Manage Democratic Playlists" msgstr "大衆向けのプレイリスト管理" #: ../../templates/show_manage_democratic.inc.php:35 #: ../../templates/show_create_democratic.inc.php:30 msgid "Base Playlist" msgstr "基となるプレイリスト" #: ../../templates/show_manage_democratic.inc.php:36 msgid "Cooldown" msgstr "クールダウン" #: ../../templates/show_manage_democratic.inc.php:37 #: ../../templates/show_edit_access.inc.php:69 #: ../../templates/show_preference_admin.inc.php:31 #: ../../templates/show_preference_admin.inc.php:50 #: ../../templates/show_add_access.inc.php:52 #: ../../templates/show_create_democratic.inc.php:38 #: ../../templates/show_access_list.inc.php:48 msgid "Level" msgstr "レベル" #: ../../templates/show_manage_democratic.inc.php:38 #: ../../lib/preferences.php:255 ../../lib/preferences.php:262 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: ../../templates/show_manage_democratic.inc.php:69 msgid "Create New Playlist" msgstr "新規プレイリスト作成" #: ../../templates/show_playlist.inc.php:26 #, php-format msgid "%s %s Playlist" msgstr "%s %s プレイリスト" #: ../../templates/show_playlist.inc.php:31 msgid "Normalize Tracks" msgstr "トラックのノーマライズ" #: ../../templates/show_playlist.inc.php:40 #: ../../templates/show_playlist.inc.php:41 msgid "Add All" msgstr "全て追加" #: ../../templates/show_playlist.inc.php:44 #: ../../templates/show_playlist.inc.php:45 msgid "Add Random" msgstr "ランダムを追加" #: ../../templates/sidebar_localplay.inc.php:35 #: ../../templates/show_localplay_add_instance.inc.php:35 msgid "Add Instance" msgstr "インスタンス追加" #: ../../templates/sidebar_localplay.inc.php:36 msgid "Show instances" msgstr "インスタンス表示" #: ../../templates/sidebar_localplay.inc.php:38 #: ../../templates/sidebar_modules.inc.php:48 msgid "Show Playlist" msgstr "再生リストの表示" #: ../../templates/sidebar_localplay.inc.php:42 msgid "Active Instance" msgstr "有効なインスタンス" #: ../../templates/sidebar_localplay.inc.php:44 #: ../../templates/show_gather_art.inc.php:24 #: ../../templates/show_adds_catalog.inc.php:25 ../../lib/ui.lib.php:660 #: ../../lib/preferences.php:174 ../../lib/preferences.php:216 msgid "None" msgstr "無し" #: ../../templates/sidebar_localplay.inc.php:60 msgid "Localplay Disabled" msgstr "ローカル再生は無効です" #: ../../templates/sidebar_localplay.inc.php:62 msgid "Allow Localplay set to False" msgstr "ローカル再生の許可をFalseにセットします" #: ../../templates/sidebar_localplay.inc.php:64 msgid "Localplay Controller Not Defined" msgstr "ローカル再生コントローラが定義されていません" #: ../../templates/sidebar_localplay.inc.php:66 #: ../../templates/show_denied.inc.php:32 msgid "Access Denied" msgstr "アクセス拒否" #: ../../templates/footer.inc.php:25 msgid "Using Old Password Encryption, Please Reset your Password" msgstr "" "古いパスワードの暗号を使用しています。パスワードをリセットしてください。" #: ../../templates/footer.inc.php:32 msgid "Queries:" msgstr "クエリ:" #: ../../templates/footer.inc.php:32 msgid "Cache Hits:" msgstr "キャッシュヒット:" #: ../../templates/show_add_live_stream.inc.php:24 #: ../../templates/sidebar_modules.inc.php:42 msgid "Add Radio Station" msgstr "ラジオステーションの追加" #: ../../templates/show_add_live_stream.inc.php:61 #: ../../templates/show_export.inc.php:32 msgid "Catalog" msgstr "カタログ" #: ../../templates/show_index.inc.php:38 #: ../../templates/show_random_albums.inc.php:24 msgid "Albums of the Moment" msgstr "現在のアルバム" #: ../../templates/show_index.inc.php:38 msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." #: ../../templates/show_edit_artist.inc.php:23 msgid "Edit Artist" msgstr "アーティスト編集" #: ../../templates/show_edit_artist.inc.php:35 #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:81 #: ../../templates/show_edit_album.inc.php:41 msgid "Flag for Retagging" msgstr "再タグ付けのフラグ" #: ../../templates/show_edit_artist.inc.php:41 msgid "Update Artist" msgstr "アーティスト更新" #: ../../templates/show_edit_access.inc.php:22 msgid "Edit ACL" msgstr "ACL編集" #: ../../templates/show_edit_access.inc.php:30 #: ../../templates/show_add_access.inc.php:63 msgid "ACL Type" msgstr "ACLタイプ" #: ../../templates/show_edit_access.inc.php:34 #: ../../templates/show_add_access.inc.php:66 msgid "Stream Access" msgstr "ストリームアクセス" #: ../../templates/show_edit_access.inc.php:35 #: ../../templates/show_add_access.inc.php:67 msgid "Web Interface" msgstr "ウェブインタフェース" #: ../../templates/show_edit_access.inc.php:36 #: ../../templates/show_add_access.inc.php:68 msgid "Local Network Definition" msgstr "ローカルネットワーク定義" #: ../../templates/show_edit_access.inc.php:37 #: ../../templates/show_add_access.inc.php:69 msgid "RPC" msgstr "RPC" #: ../../templates/show_edit_access.inc.php:43 #: ../../templates/show_add_access.inc.php:32 msgid "Start IP Address" msgstr "開始IPアドレス" #: ../../templates/show_edit_access.inc.php:50 #: ../../templates/show_add_access.inc.php:39 msgid "End IP Address" msgstr "終了IPアドレス" #: ../../templates/show_edit_access.inc.php:63 #: ../../templates/show_add_access.inc.php:77 msgid "Remote Key" msgstr "リモートキー" #: ../../templates/show_edit_access.inc.php:73 #: ../../templates/show_add_access.inc.php:55 #: ../../templates/show_play_selected.inc.php:49 #: ../../lib/class/access.class.php:328 msgid "View" msgstr "閲覧" #: ../../templates/show_edit_access.inc.php:74 #: ../../templates/show_add_access.inc.php:56 #: ../../lib/class/access.class.php:331 msgid "Read" msgstr "読取" #: ../../templates/show_edit_access.inc.php:75 #: ../../templates/show_add_access.inc.php:57 #: ../../lib/class/access.class.php:334 msgid "Read/Write" msgstr "読取/書込" #: ../../templates/show_edit_access.inc.php:76 #: ../../templates/show_add_access.inc.php:58 #: ../../templates/show_export.inc.php:35 #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:30 #: ../../templates/show_random.inc.php:38 #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:51 ../../lib/ui.lib.php:141 #: ../../lib/ui.lib.php:150 ../../lib/ui.lib.php:632 #: ../../lib/class/access.class.php:325 ../../lib/class/access.class.php:350 msgid "All" msgstr "全て" #: ../../templates/show_edit_access.inc.php:82 #: ../../templates/show_preference_admin.inc.php:55 #: ../../templates/show_catalog_row.inc.php:31 #: ../../templates/show_play_selected.inc.php:64 #: ../../templates/show_edit_shout.inc.php:41 #: ../../templates/show_manage_catalogs.inc.php:42 #: ../../templates/show_playlist_edit.inc.php:47 msgid "Update" msgstr "更新" #: ../../templates/show_similar_artists.inc.php:23 msgid "Similar Artists" msgstr "同様のアーティスト" #: ../../templates/show_similar_artists.inc.php:25 msgid "Please check the artists you want to merge with the current one" msgstr "現在のものとマージしたいアーティストをチェックしてください" #: ../../templates/show_similar_artists.inc.php:58 msgid "No Similar Artists found" msgstr "同様のアーティストは見つかりませんでした" #: ../../templates/show_similar_artists.inc.php:66 msgid "Back" msgstr "戻る" #: ../../templates/show_similar_artists.inc.php:77 msgid "Rename selected" msgstr "リネーム" #: ../../templates/show_similar_artists.inc.php:91 msgid "Advanced Options" msgstr "拡張オプション" #: ../../templates/show_similar_artists.inc.php:152 msgid "Search Again" msgstr "再検索" #: ../../templates/show_clean_catalog.inc.php:23 #, php-format msgid "Cleaning the %s Catalog" msgstr "%sカタログの掃除中" #: ../../templates/show_clean_catalog.inc.php:25 msgid "Checking" msgstr "チェック中" #: ../../templates/show_clean_catalog.inc.php:26 #: ../../templates/show_run_add_catalog.inc.php:25 #: ../../templates/show_gather_art.inc.php:25 #: ../../templates/show_adds_catalog.inc.php:26 #: ../../templates/show_verify_catalog.inc.php:26 msgid "Reading" msgstr "読み込み中" #: ../../templates/sidebar_preferences.inc.php:9 #: ../../templates/sidebar.inc.php:29 ../../lib/ui.lib.php:373 msgid "Preferences" msgstr "設定" #: ../../templates/sidebar_preferences.inc.php:18 msgid "Account" msgstr "アカウント" #: ../../templates/sidebar_preferences.inc.php:22 msgid "Server Config" msgstr "サーバ設定" #: ../../templates/show_flag.inc.php:41 msgid "Flag Song" msgstr "フラグ曲" #: ../../templates/show_flag.inc.php:45 #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:27 msgid "File" msgstr "ファイル" #: ../../templates/show_flag.inc.php:49 msgid "Item" msgstr "アイテム" #: ../../templates/show_flag.inc.php:53 msgid "Reason to flag" msgstr "フラグする理由" #: ../../templates/show_flag.inc.php:56 ../../templates/rightbar.inc.php:103 #: ../../templates/show_catalog_row.inc.php:33 #: ../../templates/show_democratic_playlist.inc.php:78 #: ../../templates/show_live_stream_row.inc.php:34 #: ../../templates/show_localplay_instances.inc.php:40 #: ../../templates/show_localplay_playlist.inc.php:48 #: ../../templates/show_playlist_song_row.inc.php:38 #: ../../templates/show_playlist_row.inc.php:38 #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:53 #: ../../lib/class/flag.class.php:270 msgid "Delete" msgstr "削除" #: ../../templates/show_flag.inc.php:57 msgid "Incorrect Tags" msgstr "不正なタグ" #: ../../templates/show_flag.inc.php:58 ../../lib/class/flag.class.php:276 msgid "Re-encode" msgstr "再エンコード" #: ../../templates/show_flag.inc.php:59 ../../lib/class/flag.class.php:279 msgid "Other" msgstr "その他" #: ../../templates/show_flag.inc.php:64 #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:73 #: ../../templates/show_flagged.inc.php:37 #: ../../templates/show_flagged.inc.php:56 #: ../../templates/show_search.inc.php:34 #: ../../templates/show_manage_shoutbox.inc.php:37 #: ../../templates/show_manage_shoutbox.inc.php:61 msgid "Comment" msgstr "コメント" #: ../../templates/show_flag.inc.php:69 #: ../../templates/show_flagged.inc.php:36 #: ../../templates/show_flagged.inc.php:55 msgid "Flag" msgstr "フラグ" #: ../../templates/show_playtype_switch.inc.php:32 #: ../../lib/preferences.php:176 msgid "Stream" msgstr "ストリーム" #: ../../templates/show_playtype_switch.inc.php:38 #: ../../lib/preferences.php:184 msgid "Flash Player" msgstr "Flashプレーヤー" #: ../../templates/show_preference_admin.inc.php:22 msgid "Preference Administration" msgstr "設定管理" #: ../../templates/show_install_config.inc.php:33 #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:34 #: ../../templates/show_install.inc.php:33 #: ../../templates/show_install_account.inc.php:33 msgid "Ampache Installation" msgstr "Ampache インストール" #: ../../templates/show_install_config.inc.php:39 #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:41 #: ../../templates/show_install.inc.php:41 #: ../../templates/show_install_account.inc.php:40 msgid "" "This Page handles the installation of the Ampache database and the creation " "of the ampache.cfg.php file. Before you continue please make sure that you " "have the following pre-requisites" msgstr "" "このページはAmpacheデータベースとampache.cfg.phpファイルの生成のインストール" "を扱います。続ける前に以下の事前準備をお願いします。" #: ../../templates/show_install_config.inc.php:42 #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:44 #: ../../templates/show_install.inc.php:44 #: ../../templates/show_install_account.inc.php:43 msgid "" "A MySQL Server with a username and password that can create/modify databases" msgstr "データベースを作成/修正できるユーザ名とパスワードをもったMySQLサーバ" #: ../../templates/show_install_config.inc.php:43 #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:45 #: ../../templates/show_install.inc.php:45 msgid "" "Your webserver has read access to the /sql/ampache.sql file and the /config/" "ampache.cfg.php.dist file" msgstr "" "ウェブサーバが/sql/ampache.sqlファイルと/config/ampache.cfg.php.distファイル" "への読み取り権限を持っている" #: ../../templates/show_install_config.inc.php:45 #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:48 #: ../../templates/show_install.inc.php:48 #: ../../templates/show_install_account.inc.php:46 msgid "" "Once you have ensured that you have the above requirements please fill out " "the information below. You will only be asked for the required config " "values. If you would like to make changes to your ampache install at a later " "date simply edit /config/ampache.cfg.php" msgstr "" "上記の要件を確認したら以下の情報を記入してください。必要なコンフィグの値を求" "めるだけです。後々Ampacheへの変更を加えたい場合、単に/config/ampache.cfg.php" "を編集するだけです。" #: ../../templates/show_install_config.inc.php:49 #: ../../templates/show_install.inc.php:53 #: ../../templates/show_install_account.inc.php:49 msgid "Step 1 - Creating and Inserting the Ampache Database" msgstr "ステップ1 - Ampacheデータベースの作成と挿入" #: ../../templates/show_install_config.inc.php:50 #: ../../templates/show_install.inc.php:57 msgid "Step 2 - Creating the Ampache.cfg.php file" msgstr "ステップ2 - Ampache.cfg.phpファイルの作成" #: ../../templates/show_install_config.inc.php:52 msgid "" "This steps takes the basic config values and generates the config file. It " "will prompt you to download the config file. Please put the downloaded " "config file in /config" msgstr "" "このステップは基本的なコンフィグの値の取得とコンフィグファイルの作成を行いま" "す。それはコンフィグファイルをダウンロードするように促されます。ダウンロード" "したコンフィグファイルを/configディレクトリへ置いてください。" #: ../../templates/show_install_config.inc.php:54 #: ../../templates/show_install.inc.php:58 #: ../../templates/show_install_account.inc.php:51 msgid "Step 3 - Setup Initial Account" msgstr "ステップ3 - 初期アカウントのセットアップ" #: ../../templates/show_install_config.inc.php:58 msgid "Generate Config File" msgstr "設定ファイルの生成" #: ../../templates/show_install_config.inc.php:67 #: ../../templates/show_install.inc.php:66 msgid "Desired Database Name" msgstr "希望するデータベース名" #: ../../templates/show_install_config.inc.php:71 #: ../../templates/show_install.inc.php:70 msgid "MySQL Hostname" msgstr "MySQLのホスト名" #: ../../templates/show_install_config.inc.php:75 msgid "MySQL Username" msgstr "MySQLのユーザ名" #: ../../templates/show_install_config.inc.php:79 msgid "MySQL Password" msgstr "MySQLのパスワード" #: ../../templates/show_install_config.inc.php:84 msgid "Write Config" msgstr "コンフィグの書込み" #: ../../templates/show_install_config.inc.php:129 msgid "Check for Config" msgstr "コンフィグのチェック" #: ../../templates/show_install_config.inc.php:135 msgid "Continue to Step 3" msgstr "ステップ3へ続ける" #: ../../templates/show_user.inc.php:31 msgid "Create Date" msgstr "作成日" #: ../../templates/show_user.inc.php:35 msgid "User is Online Now" msgstr "ユーザは現在オンラインです" #: ../../templates/show_user.inc.php:37 msgid "User is Offline Now" msgstr "ユーザは現在オフラインです" #: ../../templates/show_user.inc.php:42 msgid "Active Playlist" msgstr "アクティブなプレイリスト" #: ../../templates/show_user.inc.php:68 ../../templates/header.inc.php:36 #: ../../templates/show_recently_played.inc.php:25 #: ../../lib/class/ampacherss.class.php:71 msgid "Recently Played" msgstr "最近再生したもの" #: ../../templates/show_add_access.inc.php:22 msgid "Add Access for a Host" msgstr "ホストのアクセスを追加" #: ../../templates/show_add_access.inc.php:74 msgid "RPC Options" msgstr "RPCオプション" #: ../../templates/show_add_access.inc.php:84 msgid "Create ACL" msgstr "ACL作成" #: ../../templates/sidebar_admin.inc.php:24 #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:26 #: ../../lib/class/browse.class.php:1125 msgid "Catalogs" msgstr "カタログ" #: ../../templates/sidebar_admin.inc.php:26 #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:82 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:26 msgid "Add a Catalog" msgstr "カタログを追加" #: ../../templates/sidebar_admin.inc.php:27 #: ../../templates/show_manage_catalogs.inc.php:22 msgid "Show Catalogs" msgstr "カタログを表示" #: ../../templates/sidebar_admin.inc.php:31 msgid "User Tools" msgstr "ユーザツール" #: ../../templates/sidebar_admin.inc.php:33 #: ../../templates/show_add_user.inc.php:85 msgid "Add User" msgstr "ユーザ追加" #: ../../templates/sidebar_admin.inc.php:34 msgid "Browse Users" msgstr "ユーザ閲覧" #: ../../templates/sidebar_admin.inc.php:37 msgid "Access Control" msgstr "アクセスコントロール" #: ../../templates/sidebar_admin.inc.php:39 msgid "Add ACL" msgstr "ACL追加" #: ../../templates/sidebar_admin.inc.php:40 msgid "Show ACL(s)" msgstr "ACL表示" #: ../../templates/sidebar_admin.inc.php:43 #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:88 #: ../../templates/sidebar_modules.inc.php:31 msgid "Other Tools" msgstr "その他ツール" #: ../../templates/sidebar_admin.inc.php:46 #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:91 msgid "Clear Now Playing" msgstr "再生中の曲をクリア" #: ../../templates/sidebar_admin.inc.php:47 #: ../../templates/show_export.inc.php:28 msgid "Export Catalog" msgstr "カタログのエクスポート" #: ../../templates/sidebar_admin.inc.php:49 msgid "Manage Shoutbox" msgstr "シャウトボックスの管理" #: ../../templates/sidebar.inc.php:27 ../../lib/ui.lib.php:355 msgid "Home" msgstr "ホーム" #: ../../templates/sidebar.inc.php:30 #: ../../templates/sidebar_modules.inc.php:25 msgid "Modules" msgstr "モジュール" #: ../../templates/sidebar.inc.php:61 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" #: ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:24 #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:42 msgid "Catalog Statistics" msgstr "カタログ統計" #: ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:27 msgid "Connected Users" msgstr "接続したユーザ" #: ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:28 msgid "Total Users" msgstr "合計ユーザ数" #: ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:30 #: ../../templates/show_genre.inc.php:35 ../../lib/ui.lib.php:412 #: ../../lib/class/browse.class.php:1098 ../../lib/class/album.class.php:256 msgid "Artists" msgstr "アーティスト" #: ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:32 msgid "Genres" msgstr "ジャンル" #: ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:33 msgid "Catalog Size" msgstr "カタログサイズ" #: ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:34 msgid "Catalog Time" msgstr "カタログ時間" #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:39 #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:53 #: ../../templates/show_install.inc.php:39 msgid "Requirements" msgstr "必要条件" #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:52 msgid "System Checks" msgstr "システムチェック" #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:120 msgid "Optional" msgstr "オプション" #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:121 #: ../../templates/show_debug.inc.php:72 msgid "Gettext Support" msgstr "Gettextサポート" #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:124 msgid "WARNING: This server will use gettext emulator." msgstr "警告: このサーバはgettextエミュレータを使用します。" #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:130 msgid "Mbstring Support" msgstr "mbstringサポート" #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:142 msgid "Choose installation language." msgstr "インストールする言語を選択してください。" #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:163 msgid "Start configuration" msgstr "設定の開始" #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:169 msgid "Ampache does not run correctly by this server." msgstr "Ampacheはこのサーバでは正しく動作しません。" #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:170 msgid "Please contact your server administrator, and fix them." msgstr "サーバの管理者へ連絡をして、これらを修正してください。" #: ../../templates/rightbar.inc.php:28 msgid "Add to Playlist" msgstr "プレイリストへ追加" #: ../../templates/rightbar.inc.php:31 msgid "Add to New Playlist" msgstr "新規プレイリストへ追加" #: ../../templates/rightbar.inc.php:54 #: ../../templates/show_localplay_status.inc.php:39 msgid "Clear Playlist" msgstr "プレイリストをクリア" #: ../../templates/rightbar.inc.php:57 msgid "Add Dynamic Items" msgstr "動的アイテムを追加" #: ../../templates/rightbar.inc.php:60 ../../lib/class/random.class.php:432 msgid "Pure Random" msgstr "純粋なランダム" #: ../../templates/rightbar.inc.php:63 ../../lib/class/random.class.php:429 msgid "Related Artist" msgstr "関連するアーティスト" #: ../../templates/rightbar.inc.php:66 ../../lib/class/random.class.php:423 msgid "Related Album" msgstr "関連するアルバム" #: ../../templates/rightbar.inc.php:69 msgid "Related Tag" msgstr "関連するタグ" #: ../../templates/rightbar.inc.php:110 msgid "More" msgstr "More" #: ../../templates/header.inc.php:35 #: ../../templates/show_now_playing.inc.php:33 #: ../../lib/class/localplay.class.php:639 #: ../../lib/class/ampacherss.class.php:70 msgid "Now Playing" msgstr "現在の演奏曲" #: ../../templates/header.inc.php:61 msgid "Log out" msgstr "ログアウト" #: ../../templates/header.inc.php:77 msgid "Error Config File Out of Date" msgstr "エラー: 設定ファイルは期限切れです" #: ../../templates/header.inc.php:78 #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:92 msgid "Generate New Config" msgstr "新規設定を生成" #: ../../templates/show_edit_playlist_row.inc.php:32 #: ../../templates/show_playlist_edit.inc.php:39 msgid "Public" msgstr "公開" #: ../../templates/show_edit_playlist_row.inc.php:33 #: ../../templates/show_playlist_edit.inc.php:40 #: ../../lib/class/playlist.class.php:81 msgid "Private" msgstr "プライベート" #: ../../templates/show_add_user.inc.php:23 msgid "Adding a New User" msgstr "新規ユーザを追加" #: ../../templates/show_genre.inc.php:29 #, php-format msgid "Viewing %s Genre" msgstr "%sジャンルを閲覧中" #: ../../templates/show_user_activate.inc.php:29 #: ../../templates/show_user_activate.inc.php:36 #: ../../templates/show_user_registration.inc.php:29 #: ../../templates/show_user_registration.inc.php:36 #: ../../templates/show_registration_confirmation.inc.php:29 msgid "Registration" msgstr "登録" #: ../../templates/show_user_activate.inc.php:48 msgid "User Activated" msgstr "ユーザアクティベート" #: ../../templates/show_user_activate.inc.php:51 #, php-format msgid "This User ID is activated and can be used %sLogin%s" msgstr "このユーザIDはアクティベート済みで%sログイン%sを使用できます" #: ../../templates/show_user_activate.inc.php:54 msgid "Validation Failed" msgstr "確認に失敗しました" #: ../../templates/show_user_activate.inc.php:55 msgid "The validation key used isn't correct" msgstr "使用した確認キーは正しくありません" #: ../../templates/show_plugins.inc.php:46 msgid "Deactivate" msgstr "無効化" #: ../../templates/show_random_albums.inc.php:22 msgid "Refresh" msgstr "更新" #: ../../templates/show_random_albums.inc.php:48 msgid "Play Album" msgstr "アルバム再生" #: ../../templates/show_catalog_row.inc.php:29 #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:47 msgid "Verify" msgstr "確認" #: ../../templates/show_catalog_row.inc.php:30 #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:49 msgid "Clean" msgstr "クリーン" #: ../../templates/show_catalog_row.inc.php:32 #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:60 msgid "Gather Art" msgstr "アーティスト収集" #: ../../templates/show_create_democratic.inc.php:22 msgid "Create Democratic Playlist" msgstr "大衆的なプレイリスト作成" #: ../../templates/show_create_democratic.inc.php:34 msgid "Cooldown Time" msgstr "クールダウン時間" #: ../../templates/show_create_democratic.inc.php:35 #: ../../lib/class/democratic.class.php:97 msgid "minutes" msgstr "分" #: ../../templates/show_create_democratic.inc.php:48 msgid "Make Default" msgstr "デフォルトにする" #: ../../templates/show_create_democratic.inc.php:53 #: ../../templates/show_add_playlist.inc.php:42 #: ../../templates/show_add_shout.inc.php:41 msgid "Create" msgstr "作成" #: ../../templates/show_account.inc.php:39 msgid "New Password" msgstr "新規パスワード" #: ../../templates/show_account.inc.php:52 #: ../../templates/show_manage_catalogs.inc.php:33 msgid "Clear Stats" msgstr "ステータスをクリア" #: ../../templates/show_account.inc.php:62 msgid "Update Account" msgstr "アカウント更新" #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:23 msgid "Edit Song" msgstr "曲編集" #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:40 #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:48 #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:56 #: ../../templates/show_search.inc.php:106 #: ../../templates/show_rename_artist.inc.php:33 msgid "OR" msgstr "OR" #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:53 #: ../../templates/show_play_selected.inc.php:58 #: ../../templates/show_genres.inc.php:37 #: ../../templates/show_genres.inc.php:73 #: ../../templates/show_playlist_songs.inc.php:45 #: ../../templates/show_playlist_songs.inc.php:66 ../../lib/ui.lib.php:416 msgid "Genre" msgstr "ジャンル" #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:61 #: ../../templates/show_localplay_playlist.inc.php:31 #: ../../templates/show_localplay_playlist.inc.php:57 #: ../../templates/show_songs.inc.php:44 ../../templates/show_songs.inc.php:73 #: ../../templates/show_playlist_songs.inc.php:41 #: ../../templates/show_playlist_songs.inc.php:46 #: ../../templates/show_playlist_songs.inc.php:62 #: ../../templates/show_playlist_songs.inc.php:67 msgid "Track" msgstr "トラック" #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:88 msgid "Update Song" msgstr "曲を更新" #: ../../templates/show_democratic_playlist.inc.php:39 msgid "Playing from base Playlist" msgstr "ベースのプレイリストから再生" #: ../../templates/show_democratic_playlist.inc.php:52 #: ../../templates/show_democratic_playlist.inc.php:87 msgid "Votes" msgstr "投票" #: ../../templates/show_democratic_playlist.inc.php:53 #: ../../templates/show_democratic_playlist.inc.php:88 #: ../../templates/show_recently_played.inc.php:38 #: ../../templates/show_recently_played.inc.php:101 #: ../../templates/show_duplicates.inc.php:37 #: ../../templates/show_duplicates.inc.php:76 #: ../../templates/show_now_playing_row.inc.php:45 msgid "Song" msgstr "曲" #: ../../templates/show_democratic_playlist.inc.php:68 msgid "Remove Vote" msgstr "投票削除" #: ../../templates/show_democratic_playlist.inc.php:70 msgid "Add Vote" msgstr "投票追加" #: ../../templates/show_localplay_edit_instance.inc.php:23 msgid "Edit Localplay Instance" msgstr "ローカルプレイインスタンスの編集" #: ../../templates/show_localplay_edit_instance.inc.php:34 msgid "Update Instance" msgstr "インスタンスの更新" #: ../../templates/show_search_bar.inc.php:29 #: ../../templates/show_search.inc.php:131 ../../lib/ui.lib.php:370 msgid "Search" msgstr "検索" #: ../../templates/show_search_bar.inc.php:30 msgid "Advanced Search" msgstr "高度な検索" #: ../../templates/show_stats.inc.php:22 #: ../../templates/sidebar_modules.inc.php:41 ../../lib/ui.lib.php:420 msgid "Statistics" msgstr "統計" #: ../../templates/show_ip_history.inc.php:23 #, php-format msgid "%s IP History" msgstr "%s IP履歴" #: ../../templates/show_ip_history.inc.php:26 msgid "Show Unique" msgstr "ユニークを表示" #: ../../templates/show_ip_history.inc.php:28 #: ../../templates/show_admin_info.inc.php:38 msgid "Show All" msgstr "全て表示" #: ../../templates/show_ip_history.inc.php:37 #: ../../templates/show_ip_history.inc.php:51 msgid "Date" msgstr "日付" #: ../../templates/show_ip_history.inc.php:38 #: ../../templates/show_ip_history.inc.php:52 msgid "IP Address" msgstr "IPアドレス" #: ../../templates/show_embed_xspf.inc.php:54 msgid "XSPF Player" msgstr "XSPFプレーヤー" #: ../../templates/show_play_selected.inc.php:28 msgid "Play Selected" msgstr "選択済みを再生" #: ../../templates/show_play_selected.inc.php:31 msgid "Download Selected" msgstr "選択済みをダウンロード" #: ../../templates/show_play_selected.inc.php:40 msgid "Set Track Numbers" msgstr "トラック番号をセット" #: ../../templates/show_play_selected.inc.php:41 msgid "Remove Selected Tracks" msgstr "選択されたトラックを削除" #: ../../templates/show_play_selected.inc.php:47 msgid "Add to" msgstr "追加: " #: ../../templates/show_flagged.inc.php:34 #: ../../templates/show_flagged.inc.php:53 #: ../../templates/show_manage_shoutbox.inc.php:34 #: ../../templates/show_manage_shoutbox.inc.php:58 msgid "Object" msgstr "オブジェクト" #: ../../templates/show_flagged.inc.php:38 #: ../../templates/show_flagged.inc.php:57 msgid "Status" msgstr "ステータス" #: ../../templates/show_stats_popular.inc.php:25 #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:46 #: ../../templates/show_all_popular.inc.php:29 msgid "Most Popular Albums" msgstr "1番人気のアルバム" #: ../../templates/show_stats_popular.inc.php:31 #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:57 #: ../../templates/show_all_popular.inc.php:26 msgid "Most Popular Artists" msgstr "1番人気のアーティスト" #: ../../templates/show_user_recommendations.inc.php:29 msgid "Recommended Artists" msgstr "お勧めアーティスト" #: ../../templates/show_user_recommendations.inc.php:40 msgid "Recommended Albums" msgstr "お勧めアルバム" #: ../../templates/show_user_recommendations.inc.php:51 msgid "Recommended Songs" msgstr "お勧めの曲" #: ../../templates/show_edit_shout.inc.php:23 msgid "Edit existing Shoutbox Post" msgstr "既存のシャウトボックス投稿を編集" #: ../../templates/show_edit_shout.inc.php:28 #, php-format msgid "Created by: %s for %s" msgstr "作成: %sの%s" #: ../../templates/show_edit_shout.inc.php:31 #: ../../templates/show_add_shout.inc.php:27 msgid "Comment:" msgstr "コメント:" #: ../../templates/show_edit_shout.inc.php:37 #: ../../templates/show_add_shout.inc.php:34 msgid "Make Sticky" msgstr "スティッキーにする" #: ../../templates/show_object_rating_static.inc.php:34 #: ../../templates/show_object_rating.inc.php:34 msgid "Current rating: " msgstr "現在の評価:" #: ../../templates/show_object_rating_static.inc.php:36 #: ../../templates/show_object_rating.inc.php:36 msgid "not rated yet" msgstr "まだ評価されていません" #: ../../templates/show_object_rating_static.inc.php:38 #: ../../templates/show_object_rating.inc.php:38 #, php-format msgid "%s of 5" msgstr "5点中%s点" #: ../../templates/show_object_rating_static.inc.php:44 msgid "out of" msgstr "out of" #: ../../templates/show_export.inc.php:51 msgid "Format" msgstr "形式" #: ../../templates/show_export.inc.php:61 msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: ../../templates/show_edit_album.inc.php:23 msgid "Edit Album" msgstr "アルバム編集" #: ../../templates/show_edit_album.inc.php:47 msgid "Update Album" msgstr "アルバム更新" #: ../../templates/show_album_art.inc.php:47 #: ../../templates/show_disabled_songs.inc.php:33 #: ../../templates/show_disabled_songs.inc.php:56 msgid "Select" msgstr "選択" #: ../../templates/show_localplay_status.inc.php:25 msgid "Localplay Control" msgstr "ローカル再生のコントロール" #: ../../templates/show_localplay_status.inc.php:28 msgid "Mute" msgstr "消音" #: ../../templates/show_localplay_status.inc.php:29 msgid "Decrease Volume" msgstr "音量を下げる" #: ../../templates/show_localplay_status.inc.php:30 msgid "Increase Volume" msgstr "音量を上げる" #: ../../templates/show_localplay_status.inc.php:31 msgid "Volume" msgstr "音量" #: ../../templates/show_localplay_status.inc.php:33 msgid "Repeat" msgstr "リピート" #: ../../templates/show_admin_info.inc.php:30 msgid "Last Ten Flagged Records" msgstr "過去10のフラグされたレコード" #: ../../templates/show_admin_info.inc.php:34 #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:78 msgid "Disabled Songs" msgstr "無効な曲" #: ../../templates/show_localplay_instances.inc.php:23 msgid "Show Localplay Instances" msgstr "ローカル再生インスタンスの表示" #: ../../templates/show_localplay_instances.inc.php:39 msgid "Edit Instance" msgstr "インスタンス編集" #: ../../templates/show_update_items.inc.php:22 msgid "Starting Update from Tags" msgstr "タグから更新を開始" #: ../../templates/show_update_items.inc.php:26 msgid "Update from Tags Complete" msgstr "タグから更新完了" #: ../../templates/show_user_stats.inc.php:30 msgid "Favorite Artists" msgstr "お気に入りアーティスト" #: ../../templates/show_user_stats.inc.php:43 msgid "Favorite Albums" msgstr "お気に入りアルバム" #: ../../templates/show_user_stats.inc.php:56 msgid "Favorite Songs" msgstr "お気に入りの曲" #: ../../templates/show_shoutbox.inc.php:22 msgid "Shoutbox" msgstr "シャウトボックス" #: ../../templates/show_search.inc.php:26 msgid "Search Ampache" msgstr "Ampache検索" #: ../../templates/show_search.inc.php:30 msgid "Keywords" msgstr "キーワード" #: ../../templates/show_search.inc.php:72 msgid "Played" msgstr "再生済" #: ../../templates/show_search.inc.php:76 msgid "Yes" msgstr "はい" #: ../../templates/show_search.inc.php:77 msgid "No" msgstr "いいえ" #: ../../templates/show_search.inc.php:80 msgid "Min Bitrate" msgstr "最小ビットレート" #: ../../templates/show_search.inc.php:95 msgid "One Star" msgstr "1点" #: ../../templates/show_search.inc.php:96 msgid "Two Stars" msgstr "2点" #: ../../templates/show_search.inc.php:97 msgid "Three Stars" msgstr "3点" #: ../../templates/show_search.inc.php:98 msgid "Four Stars" msgstr "4点" #: ../../templates/show_search.inc.php:99 msgid "Five Stars" msgstr "5点" #: ../../templates/show_search.inc.php:102 msgid "Operator" msgstr "オペレータ" #: ../../templates/show_search.inc.php:105 msgid "AND" msgstr "AND" #: ../../templates/show_search.inc.php:111 msgid "Method" msgstr "方法" #: ../../templates/show_search.inc.php:114 msgid "Fuzzy" msgstr "曖昧" #: ../../templates/show_search.inc.php:115 msgid "Exact" msgstr "正確" #: ../../templates/show_search.inc.php:118 msgid "Maximum Results" msgstr "最大結果" #: ../../templates/show_search.inc.php:121 #: ../../templates/show_random.inc.php:49 #: ../../templates/show_random.inc.php:84 msgid "Unlimited" msgstr "無制限" #: ../../templates/show_add_playlist.inc.php:24 msgid "Create a new playlist" msgstr "新規プレイリスト作成" #: ../../templates/show_add_playlist.inc.php:32 #: ../../templates/show_random.inc.php:61 #: ../../templates/show_access_list.inc.php:51 #: ../../templates/show_playlist_edit.inc.php:36 msgid "Type" msgstr "タイプ" #: ../../templates/show_run_add_catalog.inc.php:24 #: ../../templates/show_adds_catalog.inc.php:25 msgid "Found" msgstr "見つかりました" #: ../../templates/show_install.inc.php:55 msgid "" "This step creates and inserts the Ampache database, as such please provide a " "mysql account with database creation rights. This step may take a while " "depending upon the speed of your computer" msgstr "" "このステップはデータベースの作成権限をmysqlのアカウントに与えていることを前提" "にAmpacheデータベースを作成し、データを挿入します。マシンの速度によってこのス" "テップはしばらく時間がかかるかもしれません。" #: ../../templates/show_install.inc.php:62 msgid "Insert Ampache Database" msgstr "Ampacheデータベースの挿入" #: ../../templates/show_install.inc.php:74 msgid "MySQL Administrative Username" msgstr "MySQL管理ユーザ名" #: ../../templates/show_install.inc.php:78 msgid "MySQL Administrative Password" msgstr "MySQL管理パスワード" #: ../../templates/show_install.inc.php:82 msgid "Create Database User for New Database" msgstr "新規データベースのユーザ作成" #: ../../templates/show_install.inc.php:86 msgid "Ampache Database Username" msgstr "Ampacheデータベースユーザ名" #: ../../templates/show_install.inc.php:90 msgid "Ampache Database User Password" msgstr "Ampacheデータベースユーザパスワード" #: ../../templates/show_install.inc.php:94 msgid "Overwrite Existing" msgstr "既存を上書き" #: ../../templates/show_install.inc.php:98 msgid "Use Existing Database" msgstr "既存のデータベースを使用する" #: ../../templates/show_install.inc.php:103 msgid "Insert Database" msgstr "データベース挿入" #: ../../templates/show_install_account.inc.php:44 msgid "" "Your webserver has read access to the /sql/ampache.sql file and the /config/" "ampache.cfg.dist.php file" msgstr "" "ウェブサーバは/sql/ampache.sqlファイル及び/config/ampache.cfg.dist.phpファイ" "ルの読込権限を持っている必要があります。" #: ../../templates/show_install_account.inc.php:50 msgid "Step 2 - Creating the ampache.cfg.php file" msgstr "ステップ2 - ampache.cfg.phpファイルの作成" #: ../../templates/show_install_account.inc.php:53 msgid "" "This step creates your initial Ampache admin account. Once your admin " "account has been created you will be directed to the login page" msgstr "" "このステップはAmpacheの管理者アカウントを初期化します。一旦管理者アカウントが" "作成されるとログインページに飛びます。" #: ../../templates/show_install_account.inc.php:57 msgid "Create Admin Account" msgstr "管理者アカウントの作成" #: ../../templates/show_install_account.inc.php:74 msgid "Create Account" msgstr "アカウント作成" #: ../../templates/show_gather_art.inc.php:23 msgid "Starting Album Art Search" msgstr "アルバムアーティスト検索の開始" #: ../../templates/show_gather_art.inc.php:24 msgid "Searched" msgstr "検索済み" #: ../../templates/show_add_shout.inc.php:23 msgid "Post to Shoutbox" msgstr "シャウトボックスへ投稿" #: ../../templates/show_stats_newest.inc.php:22 #: ../../lib/class/ampacherss.class.php:72 msgid "Newest Albums" msgstr "新着アルバム" #: ../../templates/show_stats_newest.inc.php:26 #: ../../lib/class/ampacherss.class.php:73 msgid "Newest Artists" msgstr "新着アーティスト" #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:23 msgid "Send E-mail to Users" msgstr "ユーザへメール送信" #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:27 msgid "Mail to" msgstr "メール先:" #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:33 msgid "Inactive Users" msgstr "不活発なユーザ" #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:53 msgid "Latest Artist Additions" msgstr "最後に追加したアーティスト" #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:64 msgid "Latest Album Additions" msgstr "最後に追加したアルバム" #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:68 #: ../../templates/show_all_popular.inc.php:38 msgid "Most Popular Songs" msgstr "1番人気の曲" #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:74 msgid "Flagged Songs" msgstr "フラグされた曲" #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:86 msgid "Most Popular Threshold in days" msgstr "1番人気にする日数の閾値" #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:97 msgid "Subject" msgstr "件名" #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:104 msgid "Message" msgstr "本文" #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:112 msgid "Send Mail" msgstr "メール送信" #: ../../templates/show_random.inc.php:22 msgid "Play Random Selection" msgstr "ランダム選択を再生" #: ../../templates/show_random.inc.php:26 msgid "Item count" msgstr "アイテムカウント" #: ../../templates/show_random.inc.php:46 #: ../../templates/show_duplicates.inc.php:40 #: ../../templates/show_duplicates.inc.php:79 msgid "Length" msgstr "長さ" #: ../../templates/show_random.inc.php:50 #: ../../templates/show_random.inc.php:51 #, php-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d分" #: ../../templates/show_random.inc.php:52 #: ../../templates/show_random.inc.php:53 #: ../../templates/show_random.inc.php:54 #: ../../templates/show_random.inc.php:55 #: ../../templates/show_random.inc.php:56 #, php-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d時間" #: ../../templates/show_random.inc.php:64 msgid "Standard" msgstr "基本" #: ../../templates/show_random.inc.php:65 msgid "Less Played" msgstr "以下を再生" #: ../../templates/show_random.inc.php:66 msgid "Full Albums" msgstr "完全なアルバム" #: ../../templates/show_random.inc.php:67 msgid "Full Artist" msgstr "完全なアーティスト" #: ../../templates/show_random.inc.php:69 msgid "Highest Rated" msgstr "高評価" #: ../../templates/show_random.inc.php:75 msgid "From catalog" msgstr "カタログから" #: ../../templates/show_random.inc.php:81 msgid "Size Limit" msgstr "サイズ制限" #: ../../templates/show_random.inc.php:95 msgid "Enqueue" msgstr "エンキュー" #: ../../templates/show_search_options.inc.php:23 msgid "Options" msgstr "オプション" #: ../../templates/show_search_options.inc.php:26 msgid "Add Search Results" msgstr "検索結果を追加" #: ../../templates/show_get_albumart.inc.php:23 msgid "Customize Search" msgstr "カスタマイズ検索" #: ../../templates/show_get_albumart.inc.php:44 msgid "Direct URL to Image" msgstr "画像への直接URL" #: ../../templates/show_get_albumart.inc.php:52 msgid "Local Image" msgstr "ローカル画像" #: ../../templates/show_get_albumart.inc.php:63 msgid "Get Art" msgstr "アーティスト取得" #: ../../templates/show_adds_catalog.inc.php:23 #, php-format msgid "Starting New Song Search on %s catalog" msgstr "%sカタログ上の新規曲検索を開始" #: ../../templates/show_recently_played.inc.php:23 #: ../../lib/class/ampacherss.class.php:175 msgid "seconds ago" msgstr "秒前" #: ../../templates/show_recently_played.inc.php:23 #: ../../lib/class/ampacherss.class.php:175 msgid "minutes ago" msgstr "分前" #: ../../templates/show_recently_played.inc.php:23 #: ../../lib/class/ampacherss.class.php:175 msgid "hours ago" msgstr "時間前" #: ../../templates/show_recently_played.inc.php:23 #: ../../lib/class/ampacherss.class.php:175 msgid "days ago" msgstr "日前" #: ../../templates/show_recently_played.inc.php:23 #: ../../lib/class/ampacherss.class.php:175 msgid "weeks ago" msgstr "週間前" #: ../../templates/show_recently_played.inc.php:23 #: ../../lib/class/ampacherss.class.php:175 msgid "months ago" msgstr "ヶ月前" #: ../../templates/show_recently_played.inc.php:23 #: ../../lib/class/ampacherss.class.php:175 msgid "years ago" msgstr "年前" #: ../../templates/show_recently_played.inc.php:42 #: ../../templates/show_recently_played.inc.php:104 msgid "Last Played" msgstr "最後に再生した" #: ../../templates/show_artist.inc.php:22 #, php-format msgid "Albums by %s" msgstr "%sによるアルバム" #: ../../templates/show_artist.inc.php:25 #, php-format msgid "%s by %s" msgstr "%2$sによる%1$s" #: ../../templates/show_artist.inc.php:35 #, php-format msgid "Show All Songs By %s" msgstr "%sで全曲を表示" #: ../../templates/show_artist.inc.php:38 #, php-format msgid "Add All Songs By %s" msgstr "%sで全曲を追加" #: ../../templates/show_artist.inc.php:41 #, php-format msgid "Add Random Songs By %s" msgstr "%sでランダム曲を追加" #: ../../templates/show_artist.inc.php:45 #: ../../templates/show_album.inc.php:71 msgid "Update from tags" msgstr "タグから更新" #: ../../templates/show_democratic.inc.php:22 #, php-format msgid "%s Playlist" msgstr "%s プレイリスト" #: ../../templates/show_verify_catalog.inc.php:23 #, php-format msgid "Updating the %s catalog" msgstr "%sカタログの更新中" #: ../../templates/show_verify_catalog.inc.php:24 msgid "songs found checking tag information." msgstr "曲見つかりました。タグ情報をチェック中です。" #: ../../templates/show_verify_catalog.inc.php:25 msgid "Verifed" msgstr "確認済み" #: ../../templates/show_denied.inc.php:38 msgid "" "You've been redirected to this page because you do not have access to this " "function." msgstr "この機能へアクセスできないため、このページを表示しています。" #: ../../templates/show_denied.inc.php:39 msgid "" "If you believe this is an error please contact an Ampache administrator." msgstr "これがエラーだと思われる場合、Ampache管理者へお問合せください。" #: ../../templates/show_denied.inc.php:40 msgid "This event has been logged" msgstr "このイベントは記録済みです" #: ../../templates/show_denied.inc.php:44 msgid "" "You've been redirected to this page because you've attempted to access a " "function that is disabled in the demo." msgstr "" "デモで無効になっている機能にアクセスを試みたため、このページにリダイレクトさ" "れました。" #: ../../templates/show_denied.inc.php:45 msgid "" "Functions are disabled in the demo because previous users of the demo have " "used the functionality to post inappropriate materials" msgstr "" "デモの前のユーザが不適切な素材を投稿する機能を使用したので、機能はデモでは無" "効にされます。" #: ../../templates/show_album.inc.php:27 ../../lib/class/album.class.php:244 msgid "Disk" msgstr "ディスク" #: ../../templates/show_album.inc.php:34 #: ../../lib/class/catalog.class.php:1922 #: ../../lib/class/catalog.class.php:1993 msgid "Unknown (Orphaned)" msgstr "不明(孤立)" #: ../../templates/show_album.inc.php:52 msgid "Add Album" msgstr "アルバム追加" #: ../../templates/show_album.inc.php:56 msgid "Add Random from Album" msgstr "アルバムからランダムに追加" #: ../../templates/show_album.inc.php:61 msgid "Reset Album Art" msgstr "アルバムアーティストのリセット" #: ../../templates/show_album.inc.php:66 msgid "Find Album Art" msgstr "アルバムアーティストを見つける" #: ../../templates/show_localplay_add_instance.inc.php:24 msgid "Add Localplay Instance" msgstr "ローカル再生インスタンス追加" #: ../../templates/show_login_form.inc.php:66 msgid "Remember Me" msgstr "パスワードを記憶する" #: ../../templates/show_login_form.inc.php:73 msgid "Login" msgstr "ログイン" #: ../../templates/show_login_form.inc.php:78 msgid "Register" msgstr "登録" #: ../../templates/show_login_form.inc.php:90 msgid "Message of the Day" msgstr "1日のメッセージ" #: ../../templates/show_all_popular.inc.php:32 msgid "Most Popular Genres" msgstr "1番人気のジャンル" #: ../../templates/show_all_popular.inc.php:41 msgid "Most Popular Live Streams" msgstr "1番人気のライブストリーム" #: ../../templates/show_all_popular.inc.php:44 msgid "Most Popular Tags" msgstr "一番人気のタグ" #: ../../templates/show_song.inc.php:25 msgid "Details" msgstr "詳細" #: ../../templates/show_disabled_songs.inc.php:38 #: ../../templates/show_disabled_songs.inc.php:61 msgid "Addition Time" msgstr "追加時間" #: ../../templates/show_disabled_songs.inc.php:65 msgid "Remove" msgstr "削除" #: ../../templates/show_edit_album_row.inc.php:35 #: ../../lib/class/album.class.php:256 ../../lib/class/album.class.php:257 msgid "Various" msgstr "いくつかの" #: ../../templates/list_header.inc.php:100 msgid "Prev" msgstr "前へ" #: ../../templates/show_duplicates.inc.php:22 msgid "Duplicate Songs" msgstr "重複している曲" #: ../../templates/show_duplicates.inc.php:41 #: ../../templates/show_duplicates.inc.php:80 msgid "Bitrate" msgstr "ビットレート" #: ../../templates/show_duplicates.inc.php:42 #: ../../templates/show_duplicates.inc.php:81 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: ../../templates/show_manage_catalogs.inc.php:28 msgid "Gather All Art" msgstr "全アーティストを収集" #: ../../templates/show_manage_catalogs.inc.php:29 #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:80 msgid "Add to All" msgstr "全てに追加" #: ../../templates/show_manage_catalogs.inc.php:30 #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:79 msgid "Verify All" msgstr "全て確認" #: ../../templates/show_manage_catalogs.inc.php:31 #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:78 msgid "Clean All" msgstr "全て削除" #: ../../templates/show_manage_catalogs.inc.php:32 #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:81 msgid "Update All" msgstr "全て更新" #: ../../templates/show_manage_catalogs.inc.php:38 #, php-format msgid "Add From %s" msgstr "%sから追加" #: ../../templates/show_manage_catalogs.inc.php:40 #, php-format msgid "Update From %s" msgstr "%sから更新" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:59 msgid "Fast" msgstr "Fast" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:68 msgid "No Catalogs Found" msgstr "カタログは見つかりませんでした" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:83 msgid "Clear Catalog Stats" msgstr "カタログステータスをクリア" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:84 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:74 msgid "Gather Album Art" msgstr "アルバムアーティストを収集" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:90 msgid "Show Duplicate Songs" msgstr "重複している曲を表示" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:93 msgid "Preferences Permissions" msgstr "設定パーミッション" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:94 msgid "Export To Itunes DB" msgstr "iTunesのDBへエクスポート" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:95 msgid "Show Inactive Users" msgstr "非活発ユーザを表示" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:96 msgid "Check for New Version" msgstr "新バージョンのチェック" #: ../../templates/show_access_list.inc.php:29 msgid "Ampache Access Control" msgstr "Ampacheアクセスコントロール" #: ../../templates/show_access_list.inc.php:32 msgid "" "Since your catalog can be accessed remotely you may want to limit the access " "from remote sources so you are not in violation of copyright laws." msgstr "" "カタログにリモートでアクセスできますが、リモートのソースからアクセスを制限し" "ているかもしれないので、あなたは著作権法を違反していません。" #: ../../templates/show_access_list.inc.php:33 msgid "" "By default your server will allow anyone with an account to stream music." msgstr "" "デフォルトであなたのサーバはストリーム音楽へのアカウントで誰も許可しません。" #: ../../templates/show_access_list.inc.php:34 msgid "" "It will not allow any other Ampache servers to connect to it to share " "catalog information." msgstr "" "それはカタログ情報をそれへ接続するためにどのほかのAmpacheサーバも許可しませ" "ん。" #: ../../templates/show_access_list.inc.php:35 msgid "" "Use tool below to add any server's IP address that you want to access your " "Ampache catalog or be able to stream from this server." msgstr "" "このサーバからストリームすることの出来る又はAmpacheカタログへアクセスしたい全" "てのサーバのIPアドレスを追加するために以下のツールを使用します。" #: ../../templates/show_access_list.inc.php:40 msgid "Add Entry" msgstr "エントリの追加 " #: ../../templates/show_access_list.inc.php:46 msgid "Start Address" msgstr "開始アドレス" #: ../../templates/show_access_list.inc.php:47 msgid "End Address" msgstr "終了アドレス" #: ../../templates/show_access_list.inc.php:50 msgid "Key" msgstr "キー" #: ../../templates/show_rename_artist.inc.php:29 #, php-format msgid "Rename %s" msgstr "%sをリネーム" #: ../../templates/show_rename_artist.inc.php:35 msgid "Insert current" msgstr "現在に挿入" #: ../../templates/show_rename_artist.inc.php:37 msgid "Update id3 tags" msgstr "ID3タグの更新" #: ../../templates/show_rename_artist.inc.php:38 msgid "Rename" msgstr "リネーム" #: ../../templates/show_user_registration.inc.php:54 msgid "User Agreement" msgstr "同意" #: ../../templates/show_user_registration.inc.php:63 msgid "I Accept" msgstr "同意する" #: ../../templates/show_user_registration.inc.php:69 msgid "User Information" msgstr "ユーザ情報" #: ../../templates/show_user_registration.inc.php:131 msgid "Register User" msgstr "ユーザ登録" #: ../../templates/show_playlist_edit.inc.php:26 msgid "Editing Playlist" msgstr "プレイリスト編集" #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:27 msgid "" "In the form below enter either a local path (i.e. /data/music) or the URL to " "a remote Ampache installation (i.e http://theotherampache.com)" msgstr "" "以下のフォームではローカルパス(例 /data/music)かURLのどちらかをリモートの" "Ampatcheに入れます(例 http://theoherampache.com)" #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:32 msgid "Catalog Name" msgstr "カタログ名" #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:54 msgid "Local" msgstr "ローカル" #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:55 msgid "Remote" msgstr "リモート" #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:64 msgid "Filename Pattern" msgstr "ファイル名のパターン" #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:78 msgid "Build Playlists from m3u Files" msgstr "m3uファイルからプレイリストを構築" #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:84 msgid "Add Catalog" msgstr "カタログを追加" #: ../../templates/show_registration_confirmation.inc.php:36 msgid "Registration Complete" msgstr "登録完了" #: ../../templates/show_registration_confirmation.inc.php:42 msgid "" "Your account has been created. An activation key has been sent to the e-mail " "address you provided. Please check your e-mail for further information" msgstr "" "アカウントを作成しました。アクティベーションキーを入力したメールアドレスへ送" "信しました。メールをチェックしてください。" #: ../../templates/show_registration_confirmation.inc.php:44 msgid "Return to Login Page" msgstr "ログインページへ戻る" #: ../../templates/show_debug.inc.php:23 msgid "Debug Tools" msgstr "デバッグツール" #: ../../templates/show_debug.inc.php:25 msgid "Generate Configuration" msgstr "設定を生成" #: ../../templates/show_debug.inc.php:26 msgid "Set Database Charset" msgstr "データベースCharsetをセット" #: ../../templates/show_debug.inc.php:29 msgid "PHP Settings" msgstr "PHP設定" #: ../../templates/show_debug.inc.php:36 msgid "Setting" msgstr "設定" #: ../../templates/show_debug.inc.php:40 msgid "Memory Limit" msgstr "メモリ制限" #: ../../templates/show_debug.inc.php:44 msgid "Maximum Execution Time" msgstr "最大実行時間" #: ../../templates/show_debug.inc.php:48 msgid "Override Execution Time" msgstr "オーバーライド実行時間" #: ../../templates/show_debug.inc.php:49 msgid "Failed" msgstr "失敗" #: ../../templates/show_debug.inc.php:49 msgid "Succeeded" msgstr "成功" #: ../../templates/show_debug.inc.php:52 msgid "Safe Mode" msgstr "セーフモード" #: ../../templates/show_debug.inc.php:60 msgid "Zlib Support" msgstr "Zlibサポート" #: ../../templates/show_debug.inc.php:64 msgid "GD Support" msgstr "GDサポート" #: ../../templates/show_debug.inc.php:68 msgid "Iconv Support" msgstr "Iconvサポート" #: ../../templates/show_debug.inc.php:78 msgid "Current Configuration" msgstr "現在の設定" #: ../../templates/sidebar_modules.inc.php:27 msgid "Localplay Modules" msgstr "ローカル再生モジュール" #: ../../templates/sidebar_modules.inc.php:28 msgid "Available Plugins" msgstr "有効なプラグイン" #: ../../templates/sidebar_modules.inc.php:34 msgid "Mail Users" msgstr "ユーザへメール" #: ../../templates/sidebar_modules.inc.php:35 msgid "Manage Flagged" msgstr "フラグ済みの管理" #: ../../templates/sidebar_modules.inc.php:36 msgid "Show Disabled" msgstr "表示を無効にしました" #: ../../templates/sidebar_modules.inc.php:39 msgid "Information" msgstr "情報" #: ../../templates/sidebar_modules.inc.php:49 msgid "Manage Playlist" msgstr "再生リストの管理" #: ../../templates/show_manage_shoutbox.inc.php:36 #: ../../templates/show_manage_shoutbox.inc.php:60 msgid "Sticky" msgstr "Sticky" #: ../../templates/show_manage_shoutbox.inc.php:38 #: ../../templates/show_manage_shoutbox.inc.php:62 msgid "Date Added" msgstr "追加日" #: ../../artists.php:181 msgid "Show Artists starting with" msgstr "次で開始されるアーティストを表示:" #: ../../flag.php:45 msgid "Item Flagged" msgstr "アイテムをフラグしました" #: ../../flag.php:45 msgid "The specified item has been flagged" msgstr "指定されたアイテムはフラグ済みです" #: ../../register.php:73 msgid "Error Captcha Required" msgstr "エラー: Captchaは必須です" #: ../../register.php:80 msgid "Error Captcha Failed" msgstr "エラー: Captcha失敗" #: ../../register.php:87 msgid "You must accept the user agreement" msgstr "同意しなければなりません。" #: ../../register.php:92 msgid "You did not enter a username" msgstr "ユーザ名が入力されていません" #: ../../register.php:96 msgid "Please fill in your full name (Firstname Lastname)" msgstr "フルネームを記入してください" #: ../../register.php:122 msgid "You must enter a password" msgstr "パスワードを入力してください" #: ../../register.php:126 msgid "Your passwords do not match" msgstr "パスワードが一致しません" #: ../../register.php:130 ../../admin/users.php:110 msgid "Error Username already exists" msgstr "エラー: ユーザ名はすでに存在します" #: ../../register.php:158 msgid "Error: Insert Failed" msgstr "エラー: 挿入失敗" #: ../../login.php:73 msgid "User Disabled please contact Admin" msgstr "ユーザは無効なので管理者にお問合せください" #: ../../login.php:89 msgid "Unable to create new account" msgstr "新規アカウントを作成できませんでした" #: ../../login.php:98 msgid "No local account found" msgstr "ローカルアカウントが見つかりませんでした" #: ../../login.php:115 msgid "User Already Logged in" msgstr "ユーザはすでにログインしています" #: ../../democratic.php:52 msgid "The Requested Playlist has been deleted." msgstr "要求されたプレイリストは削除されています。" #: ../../lib/rating.lib.php:51 msgid "Don't Play" msgstr "再生しない" #: ../../lib/rating.lib.php:54 msgid "It's Pretty Bad" msgstr "非常に悪い" #: ../../lib/rating.lib.php:57 msgid "It's Ok" msgstr "良い" #: ../../lib/rating.lib.php:60 msgid "It's Pretty Good" msgstr "非常に良い" #: ../../lib/rating.lib.php:63 msgid "I Love It!" msgstr "最高!" #: ../../lib/rating.lib.php:66 msgid "It's Insane" msgstr "すばらしい!" #: ../../lib/rating.lib.php:70 msgid "Off the Charts!" msgstr "とてつもなくすばらしい!" #: ../../lib/ui.lib.php:358 msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: ../../lib/ui.lib.php:361 msgid "Local Play" msgstr "ローカル再生" #: ../../lib/ui.lib.php:364 msgid "Random Play" msgstr "ランダム再生" #: ../../lib/ui.lib.php:376 ../../lib/ui.lib.php:380 msgid "Admin-Catalog" msgstr "管理-カタログ" #: ../../lib/ui.lib.php:384 msgid "Admin-User Management" msgstr "管理-ユーザ管理" #: ../../lib/ui.lib.php:388 msgid "Admin-Mail Users" msgstr "管理-メール" #: ../../lib/ui.lib.php:392 msgid "Admin-Manage Access Lists" msgstr "管理-アクセスリスト管理" #: ../../lib/ui.lib.php:396 msgid "Admin-Site Preferences" msgstr "管理-サイト設定" #: ../../lib/ui.lib.php:400 msgid "Admin-Manage Modules" msgstr "管理-モジュール管理" #: ../../lib/ui.lib.php:404 msgid "Browse Music" msgstr "ミュージック閲覧" #: ../../lib/ui.lib.php:511 msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: ../../lib/class/browse.class.php:1093 msgid "Manage Users" msgstr "ユーザ管理" #: ../../lib/class/browse.class.php:1110 msgid "Playlists" msgstr "プレイリスト" #: ../../lib/class/browse.class.php:1115 msgid "Playlist Songs" msgstr "プレイリスト曲" #: ../../lib/class/browse.class.php:1120 msgid "Current Playlist" msgstr "現在のプレイリスト" #: ../../lib/class/browse.class.php:1130 msgid "Shoutbox Records" msgstr "シャウトボックスレコード" #: ../../lib/class/browse.class.php:1135 msgid "Flagged Records" msgstr "フラグされたレコード" #: ../../lib/class/flag.class.php:257 msgid "Approved" msgstr "承認" #: ../../lib/class/flag.class.php:258 msgid "Pending" msgstr "保留" #: ../../lib/class/flag.class.php:273 msgid "Re-Tag" msgstr "Re-Tag" #: ../../lib/class/localplay.class.php:642 msgid "Stopped" msgstr "停止" #: ../../lib/class/localplay.class.php:645 msgid "Paused" msgstr "一時停止" #: ../../lib/class/democratic.class.php:98 msgid "Primary" msgstr "プライマリ" #: ../../lib/class/user.class.php:379 ../../admin/users.php:55 #: ../../admin/users.php:105 msgid "Error Username Required" msgstr "エラー: ユーザ名は必須です" #: ../../lib/class/user.class.php:383 ../../admin/users.php:58 #: ../../admin/users.php:101 msgid "Error Passwords don't match" msgstr "エラー: パスワードが一致しません" #: ../../lib/class/album.class.php:479 ../../lib/class/catalog.class.php:433 #: ../../lib/class/catalog.class.php:774 msgid "Error: Unable to open" msgstr "エラー: 開けませんでした" #: ../../lib/class/ampacherss.class.php:116 msgid "RSS Feed" msgstr "RSSフィード" #: ../../lib/class/catalog.class.php:211 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "日" #: ../../lib/class/catalog.class.php:213 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "時間" #: ../../lib/class/catalog.class.php:313 msgid "Running Remote Sync" msgstr "リモート同期実行中" #: ../../lib/class/catalog.class.php:440 ../../lib/class/catalog.class.php:483 msgid "Error: Unable to change to directory" msgstr "エラー: ディレクトリを変更できませんでした" #: ../../lib/class/catalog.class.php:511 #, php-format msgid "Error: Unable to get filesize for %s" msgstr "エラー: %sのファイルサイズの取得に失敗しました" #: ../../lib/class/catalog.class.php:517 #, php-format msgid "%s is not readable by ampache" msgstr "%sはAmpacheで読み込めません" #: ../../lib/class/catalog.class.php:525 #, php-format msgid "%s does not match site charset" msgstr "%sはサイトのCharsetと一致しません" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1063 ../../preferences.php:111 #: ../../admin/access.php:45 msgid "Updated" msgstr "更新しました" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1070 msgid "No Update Needed" msgstr "必要な更新はありません" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1170 msgid "Running Remote Update" msgstr "リモート更新実行中" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1197 msgid "Added Playlist From" msgstr "次からプレイリストを追加:" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1226 msgid "Catalog Update Finished" msgstr "カタログ更新完了" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1226 msgid "Total Time" msgstr "合計時間" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1227 msgid "Total Songs" msgstr "合計曲" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1227 msgid "Songs Per Seconds" msgstr "1秒毎の曲" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1241 ../../admin/users.php:142 msgid "Error" msgstr "エラー" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1241 msgid "Unable to load pear XMLRPC library, make sure XML-RPC is enabled" msgstr "" "pear XMLRPCライブラリを読み込めませんでした。XML-RPCが有効になっているか確認してく" "ださい。" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1273 #: ../../lib/class/catalog.class.php:1347 #: ../../lib/class/catalog.class.php:1380 #: ../../lib/class/xmlrpcclient.class.php:64 #: ../../lib/class/xmlrpcclient.class.php:97 msgid "Error connecting to" msgstr "接続中のエラー:" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1273 #: ../../lib/class/catalog.class.php:1347 #: ../../lib/class/catalog.class.php:1380 #: ../../lib/class/xmlrpcclient.class.php:64 #: ../../lib/class/xmlrpcclient.class.php:97 msgid "Code" msgstr "コード" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1273 #: ../../lib/class/catalog.class.php:1347 #: ../../lib/class/catalog.class.php:1380 #: ../../lib/class/xmlrpcclient.class.php:64 msgid "Reason" msgstr "理由" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1302 msgid "Completed updating remote catalog(s)" msgstr "リモートカタログの更新完了" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1306 msgid "Starting synchronisation of album images" msgstr "アルバム画像の同期を開始しています" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1308 msgid "Completed synchronisation of album images" msgstr "アルバム画像の同期が完了しました" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1343 ../../admin/access.php:40 msgid "Added" msgstr "追加しました" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1376 msgid "images synchronized: " msgstr "同期した画像: " #: ../../lib/class/catalog.class.php:1505 msgid "Catalog Root unreadable, stopping clean" msgstr "カタログルートに到達できません。クリーンを停止します" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1562 msgid "Catalog Clean Done" msgstr "カタログのクリーン完了" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1562 msgid "files removed" msgstr "ファイルを削除しました" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1563 msgid "Optimizing Tables" msgstr "テーブルを最適化中" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1863 msgid "Update Finished." msgstr "更新完了" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1863 msgid "Checked" msgstr "チェック済み" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1863 msgid "songs updated." msgstr "曲更新しました" #: ../../lib/class/random.class.php:426 msgid "Related Genre" msgstr "関連するジャンル" #: ../../lib/class/stream.class.php:399 msgid "Ampache" msgstr "Ampache" #: ../../lib/class/vauth.class.php:478 ../../lib/class/vauth.class.php:502 #: ../../lib/class/vauth.class.php:541 msgid "Error Username or Password incorrect, please try again" msgstr "エラー: ユーザ名かパスワードが間違っています。再試行して下さい" #: ../../lib/class/registration.class.php:51 #: ../../lib/class/registration.class.php:53 msgid "From: Ampache " msgstr "From: Ampache " #: ../../lib/class/registration.class.php:55 #, php-format msgid "New User Registration at %s" msgstr "%sの新規ユーザ登録" #: ../../lib/class/registration.class.php:68 #, php-format msgid "" "Thank you for registering\n" "\n" "\n" "Please keep this e-mail for your records. Your account information is as " "follows:\n" "----------------------\n" "Username: %s\n" "Password: %s\n" "----------------------\n" "\n" "Your account is currently inactive. You cannot use it until you've visited " "the following link:\n" "\n" "%s \n" "\n" "Thank you for registering\n" msgstr "" "登録ありがとうございます。\n" "\n" "\n" "記録のためのこのメールを保管してください。あなたのアカウント情報は以下の通り" "です:\n" "----------------------\n" "ユーザ名: %s\n" "パスワード: %s\n" "----------------------\n" "あなたのアカウントは現在有効ではありません。以下のリンクを訪れるまでそれを使" "用することは出来ません:\n" "\n" "%s\n" "\n" "登録ありがとうございました。\n" #: ../../lib/class/registration.class.php:98 #, php-format msgid "" "A new user has registered\n" "The following values were entered.\n" "\n" "Username: %s\n" "Fullname: %s\n" "E-mail: %s\n" "\n" msgstr "" "新しいユーザが登録されました\n" "以下の値が入力されました\n" "ユーザ名: %s\n" "フルネーム: %s\n" "メールアドレス: %s\n" "\n" #: ../../lib/general.lib.php:498 msgid "On" msgstr "オン" #: ../../lib/general.lib.php:501 msgid "Off" msgstr "オフ" #: ../../lib/preferences.php:191 msgid "M3U" msgstr "M3U" #: ../../lib/preferences.php:192 msgid "Simple M3U" msgstr "簡易M3U" #: ../../lib/preferences.php:193 msgid "PLS" msgstr "PLS" #: ../../lib/preferences.php:194 msgid "Asx" msgstr "Asx" #: ../../lib/preferences.php:195 msgid "RAM" msgstr "RAM" #: ../../lib/preferences.php:196 msgid "XSPF" msgstr "XSPF" #: ../../lib/preferences.php:230 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: ../../lib/preferences.php:232 msgid "Manager" msgstr "マネージャ" #: ../../lib/preferences.php:252 msgid "Send on Add" msgstr "追加を送信" #: ../../lib/preferences.php:253 msgid "Send and Clear on Add" msgstr "追加を送信とクリア" #: ../../lib/preferences.php:254 msgid "Clear on Send" msgstr "送信をクリア" #: ../../lib/preferences.php:263 msgid "Always" msgstr "常に" #: ../../lib/install.php:81 msgid "Unable to connect to database, check your ampache config" msgstr "" "データベースへ接続できませんでした。Ampacheのコンフィグをチェックしてくださ" "い。" #: ../../lib/install.php:88 msgid "Unable to select database, check your ampache config" msgstr "" "データベースを選択できません。Ampache設定ファイルをチェックしてください。" #: ../../lib/install.php:98 msgid "Existing Database detected, unable to continue installation" msgstr "既存のデータベースを検出しました。インストールを続行できません。" #: ../../lib/install.php:135 ../../install.php:93 msgid "Error: Unable to make Database Connection" msgstr "エラー: データベース接続を確立できませんでした。" #: ../../lib/install.php:270 msgid "No Username/Password specified" msgstr "指定されたユーザ名/パスワードはありません" #: ../../lib/install.php:275 msgid "Passwords do not match" msgstr "パスワードが一致しません" #: ../../shout.php:41 msgid "Invalid Object Selected" msgstr "不正なオブジェクトが選択されました" #: ../../server/xml.server.php:85 msgid "Error Invalid Handshake - " msgstr "不正なハンドシェイクエラー - " #: ../../server/xml.server.php:314 msgid "Invalid Request" msgstr "不正なリクエスト" #: ../../preferences.php:40 ../../preferences.php:75 msgid "Server" msgstr "サーバ" #: ../../preferences.php:107 msgid "Error Update Failed" msgstr "エラー: 更新失敗" #: ../../preferences.php:112 msgid "Your Account has been updated" msgstr "アカウントを更新しました" #: ../../play/index.php:81 msgid "Session Expired: please log in again at" msgstr "セッション期限切れ: 再ログインしてください" #: ../../radio.php:50 msgid "Radio Station Added" msgstr "ラジオステーションを追加しました" #: ../../install.php:176 msgid "Error: Config file not found or Unreadable" msgstr "エラー: 設定ファイルは見つからないか読み込めません" #: ../../update.php:47 ../../update.php:51 msgid "Ampache Update" msgstr "Apmache更新" #: ../../update.php:64 msgid "Update Now!" msgstr "今すぐ更新!" #: ../../albums.php:32 msgid "Album Art Cleared" msgstr "アルバムアーティストをクリアしました" #: ../../albums.php:32 msgid "Album Art information has been removed from the database" msgstr "アルバムアーティスト情報はデータベースから削除されました" #: ../../albums.php:39 ../../albums.php:56 ../../albums.php:129 msgid "Album Art Not Located" msgstr "アルバムアーティストは配置されていません" #: ../../albums.php:39 ../../albums.php:56 ../../albums.php:129 msgid "" "Album Art could not be located at this time. This may be due to write access " "error, or the file is not received correctly." msgstr "" "アルバムアートは今回配置できませんでした。これは書込みエラー又はファイルが正" "しく受信できなかったためです。" #: ../../albums.php:52 ../../albums.php:80 msgid "Album Art Inserted" msgstr "アルバムアーティストを挿入しました" #: ../../playlist.php:57 msgid "Playlist Created" msgstr "プレイリストを作成しました" #: ../../playlist.php:57 msgid " has been created" msgstr "を作成しました" #: ../../playlist.php:88 msgid "Playlist Imported" msgstr "プレイリストをインポートしました" #: ../../playlist.php:117 msgid "Empty Playlists Deleted" msgstr "空のプレイリストを削除しました" #: ../../modules/horde/Browser.php:867 msgid "file" msgstr "ファイル" #: ../../modules/horde/Browser.php:871 msgid "File uploads not supported." msgstr "ファイルアップロードはサポートしていません。" #: ../../modules/horde/Browser.php:889 msgid "No file uploaded" msgstr "アップロードされたファイルはありません" #: ../../modules/horde/Browser.php:896 #, php-format msgid "There was a problem with the file upload: No %s was uploaded." msgstr "" "ファイルアップロードで問題があります: %sはアップロードされませんでした。" #: ../../modules/horde/Browser.php:901 #, php-format msgid "" "There was a problem with the file upload: The %s was larger than the maximum " "allowed size (%d bytes)." msgstr "" "ファイルアップロードで問題があります: %sは許可された最大サイズ(%dバイト)より" "大きいです。" #: ../../modules/horde/Browser.php:903 #, php-format msgid "" "There was a problem with the file upload: The %s was only partially uploaded." msgstr "" "ファイルアップロードで問題があります: %sは部分的にアップロードされました。" #: ../../modules/localplay/mpd.controller.php:232 #: ../../modules/localplay/shoutcast.controller.php:237 #: ../../modules/localplay/httpq.controller.php:216 msgid "Instance Name" msgstr "インスタンス名" #: ../../modules/localplay/mpd.controller.php:233 #: ../../modules/localplay/httpq.controller.php:217 msgid "Hostname" msgstr "ホスト名" #: ../../modules/localplay/mpd.controller.php:234 #: ../../modules/localplay/httpq.controller.php:218 msgid "Port" msgstr "ポート" #: ../../modules/localplay/shoutcast.controller.php:238 msgid "PID File" msgstr "PIDファイル" #: ../../modules/localplay/shoutcast.controller.php:239 msgid "Playlist File" msgstr "プレイリストファイル" #: ../../modules/localplay/shoutcast.controller.php:240 msgid "Local Path to Files" msgstr "ファイルへのローカルパス" #: ../../admin/mail.php:90 msgid "E-mail Sent" msgstr "メール送信" #: ../../admin/mail.php:91 msgid "Your E-mail was successfully sent." msgstr "メールは送信されました。" #: ../../admin/modules.php:38 msgid "Install Failed, Controller Error" msgstr "コントロールエラーのためインストール失敗" #: ../../admin/modules.php:56 ../../admin/modules.php:101 msgid "Are you sure you want to remove this plugin?" msgstr "このプラグインを削除してもよろしいですか?" #: ../../admin/modules.php:68 ../../admin/modules.php:120 msgid "Plugin Deactivated" msgstr "プラグインを無効化しました" #: ../../admin/modules.php:83 msgid "Unable to Install Plugin" msgstr "プラグインをインストールできませんでした" #: ../../admin/modules.php:94 msgid "Plugin Activated" msgstr "プラグインを有効化しました" #: ../../admin/modules.php:129 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" #: ../../admin/modules.php:135 msgid "Localplay Controllers" msgstr "ローカル再生コントローラ" #: ../../admin/flag.php:88 msgid "Song Updated" msgstr "曲を更新しました" #: ../../admin/flag.php:88 msgid "The requested song has been updated" msgstr "要求された曲を更新しました" #: ../../admin/flag.php:130 msgid "Album Updated" msgstr "アルバムを更新しました" #: ../../admin/flag.php:172 msgid "Artist Updated" msgstr "アーティストを更新しました" #: ../../admin/flag.php:237 msgid "Songs Updated" msgstr "曲を更新しました" #: ../../admin/flag.php:245 msgid "Flag Removed" msgstr "フラグを削除しました" #: ../../admin/flag.php:246 msgid "Flag Removed from" msgstr "次からフラグを削除しました:" #: ../../admin/flag.php:261 msgid "Flags Updated" msgstr "フラグを更新しました" #: ../../admin/flag.php:280 msgid "Songs Disabled" msgstr "曲を無効にしました" #: ../../admin/flag.php:280 msgid "The requested song(s) have been disabled" msgstr "要求された曲は無効化されました" #: ../../admin/flag.php:291 msgid "Songs Enabled" msgstr "曲を有効にしました" #: ../../admin/flag.php:291 msgid "The requested song(s) have been enabled" msgstr "要求された曲は有効化されました" #: ../../admin/shout.php:35 msgid "Shoutbox Post Updated" msgstr "シャウトボックスの投稿を更新しました" #: ../../admin/shout.php:47 msgid "Shoutbox Post Deleted" msgstr "シャウトボックスの投稿を削除しました" #: ../../admin/access.php:35 msgid "Deleted" msgstr "削除しました" #: ../../admin/access.php:35 msgid "Your Access List Entry has been removed" msgstr "アクセスリストエントリを削除しました" #: ../../admin/access.php:40 msgid "Your new Access List Entry has been created" msgstr "新しいアクセスリストエントリを作成しました" #: ../../admin/access.php:45 msgid "Access List Entry updated" msgstr "アクセスリストエントリを更新しました" #: ../../admin/users.php:83 msgid "User Updated" msgstr "ユーザを更新しました" #: ../../admin/users.php:83 msgid "updated" msgstr "更新しました" #: ../../admin/users.php:129 msgid "New User Added" msgstr "新規ユーザを追加しました" #: ../../admin/users.php:134 msgid "User Enabled" msgstr "ユーザを有効化しました" #: ../../admin/users.php:139 msgid "User Disabled" msgstr "ユーザを無効化しました" #: ../../admin/users.php:142 msgid "Unable to Disabled last Administrator" msgstr "最後の管理者は無効に出来ません" #: ../../admin/users.php:154 msgid "User Deleted" msgstr "ユーザを削除しました" #: ../../admin/users.php:157 msgid "Delete Error" msgstr "削除エラー" #: ../../admin/users.php:157 msgid "Unable to delete last Admin User" msgstr "最後の管理者は削除できません" #: ../../admin/users.php:163 msgid "Deletion Request" msgstr "削除要求" #: ../../admin/users.php:164 msgid "Are you sure you want to permanently delete" msgstr "完全に削除してもよろしいですか?" #: ../../admin/system.php:49 msgid "Database Charset Updated" msgstr "データベースCharsetを更新しました" #: ../../admin/system.php:49 msgid "" "Your Database and associated tables have been updated to match your " "currently configured charset" msgstr "" "データベースと割り当てられたテーブルは現在設定されたCharsetに一致する更新をし" "ました。" #: ../../admin/catalog.php:53 ../../admin/catalog.php:73 #: ../../admin/catalog.php:98 ../../admin/catalog.php:170 msgid "Catalog Updated" msgstr "カタログを更新しました" #: ../../admin/catalog.php:115 msgid "Catalog Deleted" msgstr "カタログを削除しました" #: ../../admin/catalog.php:115 msgid "The Catalog and all associated records have been deleted" msgstr "カタログと全ての割り当てられたレコードを削除しました" #: ../../admin/catalog.php:121 msgid "Catalog Delete" msgstr "カタログの削除" #: ../../admin/catalog.php:121 msgid "Confirm Deletion Request" msgstr "削除要求の確認" #: ../../admin/catalog.php:130 msgid "Songs Removed" msgstr "曲は削除されました" #: ../../admin/catalog.php:133 msgid "No Songs Removed" msgstr "曲は削除されませんでした" #: ../../admin/catalog.php:136 msgid "Disabled Songs Processed" msgstr "曲の無効化を実行しました" #: ../../admin/catalog.php:157 msgid "Catalog Cleaned" msgstr "カタログをクリーンにしました" #: ../../admin/catalog.php:214 msgid "Error: Defined Path is inside an existing catalog" msgstr "エラー: 定義されたパスは既存のカタログ内です" #: ../../admin/catalog.php:233 msgid "Catalog Created" msgstr "カタログを作成しました" #: ../../admin/catalog.php:250 msgid "Catalog statistics cleared" msgstr "カタログ統計を削除しました" #: ../../admin/catalog.php:263 msgid "Now Playing Cleared" msgstr "現在再生中のものをクリアしました" #: ../../admin/catalog.php:263 msgid "All now playing data has been cleared" msgstr "現在再生中のデータは全てクリアされました" #: ../../admin/catalog.php:273 msgid "No Disabled songs found" msgstr "無効にした曲は見つかりませんでした" #: ../../admin/catalog.php:282 msgid "Delete Catalog" msgstr "カタログの削除" #: ../../admin/catalog.php:282 msgid "Do you really want to delete this catalog?" msgstr "このカタログを削除してもよろしいですか?" #: ../../admin/catalog.php:302 msgid "Album Art Search Finished" msgstr "アルバムアーティスト検索が完了しました" #: ../../bin/print_tags.inc:66 msgid "" "[print_tags.php.inc]\n" "This commandline script will display the tag information for the specified " "filename as it will \n" "appear to Ampache. \n" " \n" msgstr "" "[print_tags.php.inc]\n" "このコマンドラインスクリプトはAmpacheへ表示されるものとして指定されたファイル" "名のタグ情報を表示します。\n" #: ../../bin/print_tags.inc:72 msgid "Filename:" msgstr "ファイル名:" #: Database words msgid "Allow Downloads" msgstr "ダウンロードの許可" #: Database words msgid "Popular Threshold" msgstr "人気の閾値" #: Database words msgid "Transcode Bitrate" msgstr "トランスコードのビットレート" #: Database words msgid "Lock Songs" msgstr "曲の固定" #: Database words msgid "Forces Http play regardless of port" msgstr "ポートに関わらずHTTP再生を強制" #: Database words msgid "Non-Standard Http Port" msgstr "非標準のHTTPポート" #: Database words msgid "Localplay Type" msgstr "ローカル再生のタイプ" #: Database words msgid "Type of Playback" msgstr "プレイバックのタイプ" #: Database words msgid "Language" msgstr "言語" #: Database words msgid "Theme" msgstr "テーマ" #: Database words msgid "Album Ellipse Threshold" msgstr "アルバム周りの閾値" #: Database words msgid "Artist Ellipse Threshold" msgstr "アーティスト周りの閾値" #: Database words msgid "Title Ellipse Threshold" msgstr "タイトル周りの閾値" #: Database words msgid "Offset Limit" msgstr "オフセット制限" #: Database words msgid "Localplay Access" msgstr "ローカル再生アクセス" #: Database words msgid "Allow Streaming" msgstr "ストリーミングの許可" #: Database words msgid "Allow Democratic Play" msgstr "デモクラティック再生の許可" #: Database words msgid "Allow Localplay Play" msgstr "ローカル再生の許可" #: Database words msgid "Statistics Day Threshold" msgstr "1日の統計の閾値" #: Database words msgid "Min Element Count" msgstr "最小要素数" #: Database words msgid "Rate Limit" msgstr "レート制限" #: Database words msgid "Playlist Method" msgstr "プレイリストの方法" #: Database words msgid "Transcoding" msgstr "トランスコーディング" #: Database words msgid "User to track" msgstr "追跡するユーザ" #: Database words msgid "Streaming" msgstr "ストリーミング" #: Database words msgid "Interface" msgstr "インタフェース" #: Database words msgid "System" msgstr "システム"