# French translation for Ampache.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Ampache package.
# Thomas Legay , YEAR.
# FHAUTZ Gilles , YEAR.
# S. Roy , 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: v0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-08 11:13-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 19:02+0100\n"
"Last-Translator: Stephane Roy \n"
"Language-Team: FRENCH\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
#: ../../play/index.php:58 ../../download/index.php:62
msgid "Session Expired: please log in again at"
msgstr "Session expirée : reconnectez vous sur"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:299 ../../lib/class/catalog.class.php:595
#: ../../lib/class/album.class.php:263
msgid "Error: Unable to open"
msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:317
msgid "Error: Unable to change to directory"
msgstr "Erreur: Impossible de changer de répertoire"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:375
msgid "Error: Unable to get filesize for"
msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir la taille de fichier pour"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:412
msgid "is not readable by ampache"
msgstr "n'est pas lisible par ampache"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:468
msgid "Found in ID3"
msgstr "Trouvé dans ID3"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:472
msgid "Found on Amazon"
msgstr "Trouvé sur Amazon"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:476
msgid "Found in Folder"
msgstr "Trouvé dans le dossier"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:480 ../../lib/class/catalog.class.php:785
#: ../../lib/class/catalog.class.php:948
msgid "Found"
msgstr "Trouvé"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:483
msgid "Not Found"
msgstr "Non trouvé"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:504
msgid "album's with art"
msgstr ""
#: ../../lib/class/catalog.class.php:651
msgid "Starting Dump Album Art"
msgstr "Démarrage du dump de jaquettes d'albums"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:671
msgid "Written"
msgstr "Ecrit"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:680
msgid "Error unable to open file for writting"
msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le fichier en écriture"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:687
msgid "Album Art Dump Complete"
msgstr "Dump de jaquettes d'albums terminé"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:688 ../../artists.php:67
#: ../../albums.php:148
msgid "Return"
msgstr "Retour"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:776
msgid "Starting Catalog Build"
msgstr "Démarrage de la construction du catalogue"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:780
msgid "Running Remote Sync"
msgstr "Synchronisation distante en cours"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:785 ../../lib/class/catalog.class.php:808
#: ../../lib/class/catalog.class.php:948 ../../lib/class/catalog.class.php:978
#: ../../lib/preferences.php:267 ../../lib/preferences.php:317
#: ../../lib/ui.lib.php:1228 ../../admin/catalog.php:260
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Non"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:800 ../../lib/class/catalog.class.php:966
msgid "Added Playlist From"
msgstr "Playlist ajoutée de"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:807 ../../lib/class/catalog.class.php:977
#: ../../admin/catalog.php:259
msgid "Starting Album Art Search"
msgstr "Démarrage de la recherche de jaquette d'album"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:808 ../../lib/class/catalog.class.php:978
#: ../../admin/catalog.php:260
msgid "Searched"
msgstr "Cherché"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:818
msgid "Catalog Finished"
msgstr "Catalogue terminé"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:818 ../../lib/class/catalog.class.php:998
msgid "Total Time"
msgstr "Durée totale"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:818 ../../lib/class/catalog.class.php:999
msgid "Total Songs"
msgstr "Total des morceaux"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:819 ../../lib/class/catalog.class.php:999
msgid "Songs Per Seconds"
msgstr "Morceaux par secondes"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:853
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1635
msgid "Updated"
msgstr "Mis á jour"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:860
msgid "No Update Needed"
msgstr "Mise á jour non nécessaire"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:939
msgid "Starting New Song Search on"
msgstr "Démarrage de la recherche des nouveaux morceaux"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:939
msgid "catalog"
msgstr "catalogue"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:943
msgid "Running Remote Update"
msgstr "Mise á jour distante en cours"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:998
msgid "Catalog Update Finished"
msgstr "Mise á jour du catalogue terminée"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1018 ../../albums.php:71
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1018
msgid "Unable to load XMLRPC library, make sure XML-RPC is enabled"
msgstr ""
"Impossible de charger la bibliothèque XMLRPC, assurez-vous que XML-"
"RPC est actif"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1061
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1116
msgid "Error connecting to"
msgstr "Erreur de connexion á"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1061
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1116
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1061
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1116
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1077
msgid "Completed updating remote catalog(s)"
msgstr "Mise á jour de(s) catalogue(s) distant(s) terminée"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1112
msgid "Added"
msgstr "Ajouté"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1194
#, fuzzy
msgid "Cleaning the"
msgstr "mise á jour de"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1194
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1590 ../../templates/sidebar.inc.php:31
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogues"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1195
msgid "Checking"
msgstr "Test"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1266
msgid "Catalog Clean Done"
msgstr "Nettoyage de catalogue terminé"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1266
msgid "files removed"
msgstr "Fichiers enlevés"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1590
msgid "Updating the"
msgstr "mise á jour de"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1591
msgid "songs found checking tag information."
msgstr "test des tags des morceaux trouvés"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1592
msgid "Verifed"
msgstr ""
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1643
msgid " FOUND"
msgstr "TROUVE"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1644
msgid "Searching for new Album Art"
msgstr "Recherche de nouvelle(s) jaquette(s) d'album(s)"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1648
msgid "Album Art Already Found"
msgstr "Jaquette(s) d'album(s) déja trouvée(s)"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1700
#, fuzzy
msgid "Update Finished."
msgstr "Mise á jour du catalogue terminée"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1700
#, fuzzy
msgid "Checked"
msgstr "Test"
#: ../../lib/class/catalog.class.php:1700
#, fuzzy
msgid "songs updated."
msgstr " a été mis á jour"
#: ../../lib/class/song.class.php:324
#: ../../templates/show_duplicates.inc.php:37
#: ../../templates/show_edit_song.inc.php:32
#: ../../templates/show_disabled_songs.inc:26
#: ../../templates/show_search.inc:41
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: ../../lib/class/song.class.php:324 ../../lib/class/song.class.php:328
#: ../../lib/class/song.class.php:332 ../../lib/class/song.class.php:336
#: ../../lib/class/song.class.php:340 ../../lib/class/song.class.php:344
#: ../../lib/class/song.class.php:348 ../../lib/class/song.class.php:353
#: ../../lib/class/song.class.php:358 ../../lib/class/song.class.php:362
#: ../../lib/class/song.class.php:366 ../../lib/class/song.class.php:371
msgid "updated to"
msgstr "Mise á jour pour"
#: ../../lib/class/song.class.php:328
#: ../../templates/show_list_duplicates.inc.php:37
#: ../../templates/show_uploads.inc:39 ../../templates/show_songs.inc:54
msgid "Bitrate"
msgstr "Débit"
#: ../../lib/class/song.class.php:332
msgid "Rate"
msgstr "Taux"
#: ../../lib/class/song.class.php:336
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: ../../lib/class/song.class.php:340 ../../templates/show_uploads.inc:38
#: ../../templates/show_mpdpl.inc:55 ../../templates/show_songs.inc:52
msgid "Time"
msgstr "Durée"
#: ../../lib/class/song.class.php:344
#: ../../templates/show_edit_song.inc.php:62
#: ../../templates/show_localplay.inc.php:46 ../../templates/show_mpdpl.inc:54
#: ../../templates/show_songs.inc:46 ../../templates/show_songs.inc:51
msgid "Track"
msgstr "Piste"
#: ../../lib/class/song.class.php:348
msgid "Filesize"
msgstr "Taille du fichier"
#: ../../lib/class/song.class.php:353
#: ../../templates/show_edit_song.inc.php:46
#: ../../templates/show_get_albumart.inc.php:30
#: ../../templates/show_list_duplicates.inc.php:34
#: ../../templates/show_uploads.inc:35 ../../templates/show_mpdpl.inc:52
#: ../../templates/show_disabled_songs.inc:28
#: ../../templates/show_songs.inc:49 ../../templates/show_artists.inc:41
#: ../../templates/show_artists.inc:63 ../../templates/show_albums.inc:42
#: ../../templates/show_albums.inc:74
#: ../../templates/show_similar_artists.inc:30
#: ../../templates/show_search.inc:45
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
#: ../../lib/class/song.class.php:358
#: ../../templates/show_edit_song.inc.php:38
#: ../../templates/show_get_albumart.inc.php:38
#: ../../templates/show_list_duplicates.inc.php:35
#: ../../templates/show_uploads.inc:36 ../../templates/show_mpdpl.inc:53
#: ../../templates/show_disabled_songs.inc:27
#: ../../templates/show_songs.inc:50 ../../templates/show_albums.inc:39
#: ../../templates/show_albums.inc:71 ../../templates/show_search.inc:51
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: ../../lib/class/song.class.php:362
#: ../../templates/show_edit_song.inc.php:68
#: ../../templates/show_albums.inc:46 ../../templates/show_albums.inc:78
#: ../../templates/show_search.inc:61
msgid "Year"
msgstr "Année"
#: ../../lib/class/song.class.php:366 ../../templates/show_flag.inc.php:67
#: ../../templates/show_edit_song.inc.php:74
#: ../../templates/show_search.inc:35
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: ../../lib/class/song.class.php:371 ../../lib/ui.lib.php:885
#: ../../templates/sidebar.inc.php:38
#: ../../templates/show_edit_song.inc.php:54
#: ../../templates/show_genre.inc.php:29
#: ../../templates/show_genres.inc.php:37 ../../templates/show_uploads.inc:37
#: ../../templates/show_mpdpl.inc:56 ../../templates/show_songs.inc:55
#: ../../templates/show_search.inc:55
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: ../../lib/class/artist.class.php:221
msgid "Error: Name Identical"
msgstr "Erreur : noms identiques"
#: ../../lib/class/flag.class.php:241
#, fuzzy
msgid "Approved"
msgstr "Déplacé"
#: ../../lib/class/flag.class.php:242
#, fuzzy
msgid "Pending"
msgstr "Ajout"
#: ../../lib/class/flag.class.php:254 ../../templates/show_flag.inc.php:59
#: ../../templates/show_playlists.inc.php:57
#: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:51
#: ../../templates/show_localplay.inc.php:59
#: ../../templates/show_uploads.inc:53 ../../templates/catalog.inc:67
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: ../../lib/class/flag.class.php:257
msgid "Re-Tag"
msgstr ""
#: ../../lib/class/flag.class.php:260 ../../templates/show_flag.inc.php:61
msgid "Re-encode"
msgstr ""
#: ../../lib/class/flag.class.php:263 ../../templates/show_flag.inc.php:62
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "autre"
#: ../../lib/class/flag.class.php:266 ../../lib/class/localplay.class.php:549
#: ../../lib/general.lib.php:871
#: ../../modules/localplay/icecast.controller.php:292
#: ../../modules/localplay/mpd.controller.php:334
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: ../../lib/class/localplay.class.php:540
#: ../../templates/show_now_playing.inc:40
msgid "Now Playing"
msgstr "En cours de lecture"
#: ../../lib/class/localplay.class.php:543
#, fuzzy
msgid "Stopped"
msgstr "Stop"
#: ../../lib/class/localplay.class.php:546
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
#: ../../lib/class/album.class.php:151
msgid "Various"
msgstr "Divers"
#: ../../lib/class/genre.class.php:284
msgid "Show Genres starting with"
msgstr "Voir les Genres commençant par"
#: ../../lib/rating.lib.php:43
msgid "Don't Play"
msgstr "Ne pas jouer"
#: ../../lib/rating.lib.php:46
msgid "It's Pretty Bad"
msgstr "C'est plutôt mauvais"
#: ../../lib/rating.lib.php:49
msgid "It's Ok"
msgstr "C'est OK"
#: ../../lib/rating.lib.php:52
msgid "It's Pretty Good"
msgstr "C'est plutôt bon"
#: ../../lib/rating.lib.php:55
msgid "I Love It!"
msgstr "J'aime ça !"
#: ../../lib/rating.lib.php:58
msgid "It's Insane"
msgstr "C'est dément"
#: ../../lib/rating.lib.php:62
msgid "Off the Charts!"
msgstr "C'est le Top !"
#: ../../lib/preferences.php:256 ../../templates/show_songs.inc:139
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: ../../lib/preferences.php:257
#: ../../templates/show_list_duplicates.inc.php:32
#: ../../templates/show_songs.inc:137
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#: ../../lib/preferences.php:269
#: ../../templates/show_localplay_switch.inc.php:2
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
#: ../../lib/preferences.php:272
msgid "Downsample"
msgstr "Downsample"
#: ../../lib/preferences.php:275
msgid "Democratic"
msgstr ""
#: ../../lib/preferences.php:278 ../../templates/sidebar.inc.php:182
#: ../../templates/show_localplay_switch.inc.php:5
#: ../../templates/show_localplay.inc.php:27
#, fuzzy
msgid "Localplay"
msgstr "Lecture en local"
#: ../../lib/preferences.php:280
msgid "XSPF Player"
msgstr ""
#: ../../lib/preferences.php:287
msgid "M3U"
msgstr "M3U"
#: ../../lib/preferences.php:288
msgid "Simple M3U"
msgstr "M3U simple"
#: ../../lib/preferences.php:289
msgid "PLS"
msgstr "PLS"
#: ../../lib/preferences.php:290
msgid "Asx"
msgstr "Asx"
#: ../../lib/preferences.php:291
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: ../../lib/preferences.php:292
msgid "XSPF"
msgstr ""
#: ../../lib/preferences.php:324
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Désactiver"
#: ../../lib/preferences.php:325
msgid "Global"
msgstr ""
#: ../../lib/preferences.php:326
#, fuzzy
msgid "Full"
msgstr "Nom complet"
#: ../../lib/playlist.lib.php:74
msgid "No songs in this playlist."
msgstr "Aucun morceau dans cette liste de lecture"
#: ../../lib/ui.lib.php:115
msgid "Error Access Denied"
msgstr "Erreur, accès interdit"
#: ../../lib/ui.lib.php:194 ../../templates/sidebar.inc.php:92
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#: ../../lib/ui.lib.php:199
msgid "Show all"
msgstr "Montrer tout"
#: ../../lib/ui.lib.php:580 ../../admin/mail.php:79
msgid "No Catalogs Found!"
msgstr "Aucun catalogue trouvé !"
#: ../../lib/ui.lib.php:581 ../../admin/mail.php:80
#: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:68
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:28
msgid "Add a Catalog"
msgstr "Ajouter un catalogue"
#: ../../lib/ui.lib.php:582 ../../admin/mail.php:81
#: ../../templates/show_mail_users.inc.php:41
#: ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:23
msgid "Catalog Statistics"
msgstr "Statistiques des catalogues"
#: ../../lib/ui.lib.php:618 ../../admin/mail.php:118
msgid "day"
msgstr "jour"
#: ../../lib/ui.lib.php:618 ../../admin/mail.php:118
msgid "days"
msgstr "jours"
#: ../../lib/ui.lib.php:620 ../../admin/mail.php:120
msgid "hour"
msgstr "heure"
#: ../../lib/ui.lib.php:620 ../../admin/mail.php:120
msgid "hours"
msgstr "heures"
#: ../../lib/ui.lib.php:824 ../../templates/sidebar.inc.php:52
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: ../../lib/ui.lib.php:827 ../../templates/sidebar.inc.php:111
#: ../../templates/show_upload.inc:53
msgid "Upload"
msgstr "Envoyer"
#: ../../lib/ui.lib.php:830
msgid "Local Play"
msgstr "Lecture en local"
#: ../../lib/ui.lib.php:833
#, fuzzy
msgid "Random Play"
msgstr "Aléatoire"
#: ../../lib/ui.lib.php:836 ../../templates/show_play_selected.inc.php:47
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
#: ../../lib/ui.lib.php:839 ../../templates/show_duplicates.inc.php:56
#: ../../templates/sidebar.inc.php:130 ../../templates/sidebar.inc.php:136
#: ../../templates/show_search_bar.inc:31 ../../templates/show_search.inc:131
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
#: ../../lib/ui.lib.php:842 ../../templates/sidebar.inc.php:84
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../../lib/ui.lib.php:845 ../../lib/ui.lib.php:849
#, fuzzy
msgid "Admin-Catalog"
msgstr "Ajouter un catalogue"
#: ../../lib/ui.lib.php:853
#, fuzzy
msgid "Admin-User Management"
msgstr "Gestion des utilisateurs"
#: ../../lib/ui.lib.php:857
#, fuzzy
msgid "Admin-Mail Users"
msgstr "E-mail aux utilisateurs"
#: ../../lib/ui.lib.php:861
#, fuzzy
msgid "Admin-Manage Access Lists"
msgstr "Liste d'accès"
#: ../../lib/ui.lib.php:865
#, fuzzy
msgid "Admin-Site Preferences"
msgstr "Préférences administrateur"
#: ../../lib/ui.lib.php:869
msgid "Admin-Manage Modules"
msgstr ""
#: ../../lib/ui.lib.php:873
#, fuzzy
msgid "Browse Music"
msgstr "Parcourir"
#: ../../lib/ui.lib.php:877 ../../admin/mail.php:132
#: ../../templates/sidebar.inc.php:36 ../../templates/sidebar.inc.php:170
#: ../../templates/show_genre.inc.php:32
#: ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:34
#: ../../templates/show_artists.inc:44 ../../templates/show_artists.inc:66
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: ../../lib/ui.lib.php:881 ../../admin/mail.php:133
#: ../../templates/sidebar.inc.php:37 ../../templates/sidebar.inc.php:169
#: ../../templates/show_genre.inc.php:35
#: ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:38
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
#: ../../lib/ui.lib.php:889 ../../templates/sidebar.inc.php:124
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques des catalogues"
#: ../../lib/ui.lib.php:934 ../../templates/sidebar.inc.php:162
#: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:49
#: ../../templates/show_artists.inc:56 ../../templates/show_random_play.inc:41
#: ../../templates/show_add_access.inc:60 ../../templates/show_albums.inc:61
#: ../../templates/show_edit_access.inc:69
msgid "All"
msgstr "tout"
#: ../../lib/general.lib.php:652 ../../stats.php:50 ../../stats.php:62
#: ../../stats.php:74
msgid "Not Enough Data"
msgstr "Pas assez de données"
#: ../../lib/general.lib.php:851 ../../lib/general.lib.php:862
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: ../../lib/general.lib.php:863
msgid "British English"
msgstr "Anglais (britannique)"
#: ../../lib/general.lib.php:868
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
#: ../../lib/general.lib.php:869
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chinois simplifié"
#: ../../lib/general.lib.php:947 ../../templates/show_mpdplay.inc:94
#: ../../templates/show_mpdplay.inc:106
msgid "On"
msgstr "actif"
#: ../../lib/general.lib.php:950 ../../templates/show_mpdplay.inc:95
#: ../../templates/show_mpdplay.inc:107
msgid "Off"
msgstr "inactif"
#: ../../lib/upload.php:231
msgid "The file uploaded successfully"
msgstr "Le fichier a été envoyé avec succès"
#: ../../lib/upload.php:232
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
"Le fichier á charger dépasse la limite du parametre "
"upload_max_filesize de php.ini"
#: ../../lib/upload.php:233
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
"Le fichier á charger dépasse la limite du parametre "
"MAX_FILESIZE indiqué dans la feuille HTML"
#: ../../lib/upload.php:234
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
"Le fichier n'a été que partiellement télé"
"chargé"
#: ../../lib/upload.php:235
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Le fichier n'a pas été envoyé"
#: ../../lib/upload.php:236
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Répertoire temporaire manquant"
#: ../../lib/debug.lib.php:218
msgid ""
"You defined the option \"debug = on\" but didn't define a log path for the "
"log to be stored"
msgstr ""
#: ../../modules/horde/Browser.php:867
msgid "file"
msgstr "fichier"
#: ../../modules/horde/Browser.php:871
msgid "File uploads not supported."
msgstr "Envoie de fichier non supporté"
#: ../../modules/horde/Browser.php:889
msgid "No file uploaded"
msgstr "Aucun fichier envoyé"
#: ../../modules/horde/Browser.php:896
#, php-format
msgid "There was a problem with the file upload: No %s was uploaded."
msgstr ""
"Il y a eu un problème avec l'envoi de fichier: Aucun %s n'a é"
"té chargé."
#: ../../modules/horde/Browser.php:901
#, php-format
msgid ""
"There was a problem with the file upload: The %s was larger than the maximum "
"allowed size (%d bytes)."
msgstr ""
"Il y a eu un problème avec l'envoi de fichier: %s dépasse la "
"taille maximum autorisée (%d octets)."
#: ../../modules/horde/Browser.php:903
#, php-format
msgid ""
"There was a problem with the file upload: The %s was only partially uploaded."
msgstr ""
"Il y a eu un problème avec l'envoi de fichier: Le %s n'a é"
"té que partiellement chargé"
#: ../../modules/admin.php:45
msgid "Manage Users"
msgstr "Gérer les utilisateurs"
#: ../../modules/admin.php:47
msgid "Add a new user"
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
#: ../../admin/catalog.php:62 ../../admin/catalog.php:82
#: ../../admin/catalog.php:107 ../../admin/catalog.php:168
#, fuzzy
msgid "Catalog Updated"
msgstr "Mise á jour du catalogue terminée"
#: ../../admin/catalog.php:119
#, fuzzy
msgid "Catalog Deleted"
msgstr "Nettoyage de catalogue terminé"
#: ../../admin/catalog.php:119
msgid "The Catalog and all assoicated records has been deleted"
msgstr ""
#: ../../admin/catalog.php:128
#, fuzzy
msgid "Songs Removed"
msgstr "Fichiers enlevés"
#: ../../admin/catalog.php:131
msgid "No Songs Removed"
msgstr ""
#: ../../admin/catalog.php:134
#, fuzzy
msgid "Disabled Songs Processed"
msgstr "Voir les morceaux désactivés"
#: ../../admin/catalog.php:155
#, fuzzy
msgid "Catalog Cleaned"
msgstr "Nettoyage de catalogue terminé"
#: ../../admin/catalog.php:198
#, fuzzy
msgid "Catalog Created"
msgstr "Nom de catalogue"
#: ../../admin/catalog.php:199
#, fuzzy
msgid "Catalog Created and Songs Indexed"
msgstr "Nettoyage de catalogue terminé"
#: ../../admin/catalog.php:212
#, fuzzy
msgid "Catalog statistics cleared"
msgstr "Statistiques des catalogues"
#: ../../admin/catalog.php:222
msgid "Now Playing Cleared"
msgstr "Lecture en cours effacée"
#: ../../admin/catalog.php:222
msgid "All now playing data has been cleared"
msgstr ""
"Toutes les données sur les lectures en cours ont été "
"effacées"
#: ../../admin/catalog.php:229
msgid "Do you really want to clear the statistics for this catalog?"
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer les statistiques de ce catalogue ?"
#: ../../admin/catalog.php:230 ../../templates/show_admin_tools.inc.php:69
#: ../../templates/catalog.inc:32
msgid "Clear Catalog Stats"
msgstr "Vider les statistiques des catalogues"
#: ../../admin/catalog.php:241
#, fuzzy
msgid "No Disabled songs found"
msgstr "Voir les morceaux désactivés"
#: ../../admin/catalog.php:249
#, fuzzy
msgid "Delete Catalog"
msgstr "Mise á jour des catalogues"
#: ../../admin/catalog.php:249
msgid "Do you really want to delete this catalog?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce catalogue ?"
#: ../../admin/catalog.php:262 ../../admin/catalog.php:265
msgid "Album Art Search Finished"
msgstr "Recherche de jaquettes d'albums terminée"
#: ../../admin/flag.php:98
#, fuzzy
msgid "Song Updated"
msgstr "Score mis á jour"
#: ../../admin/flag.php:98
#, fuzzy
msgid "The requested song has been updated"
msgstr ""
"Le(s) morceau(x) demandé(s) ont(a) été dé"
"sactivé(s)"
#: ../../admin/flag.php:106
#, fuzzy
msgid "Flag Removed"
msgstr "Fichiers enlevés"
#: ../../admin/flag.php:107
msgid "Flag Removed from"
msgstr ""
#: ../../admin/flag.php:125
msgid "Songs Disabled"
msgstr "Morceaux désactivés"
#: ../../admin/flag.php:125
msgid "The requested song(s) have been disabled"
msgstr ""
"Le(s) morceau(x) demandé(s) ont(a) été dé"
"sactivé(s)"
#: ../../admin/flag.php:136
msgid "Songs Enabled"
msgstr "Morceaux activés"
#: ../../admin/flag.php:136
msgid "The requested song(s) have been enabled"
msgstr ""
#: ../../admin/flag.php:141
#, fuzzy
msgid "Flagged Records"
msgstr "Marqué par"
#: ../../admin/access.php:42
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Entrée effacée"
#: ../../admin/access.php:43
msgid "Do you really want to delete this Access Record?"
msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer cet enregistrement d'accès ?"
#: ../../admin/access.php:49
msgid "Entry Deleted"
msgstr "Entrée effacée"
#: ../../admin/access.php:49
msgid "Your Access List Entry has been removed"
msgstr "Votre liste d'accès a été supprimée"
#: ../../admin/access.php:54
msgid "Entry Added"
msgstr "Entrée ajoutée"
#: ../../admin/access.php:54
msgid "Your new Access List Entry has been created"
msgstr ""
"Votre nouvelle liste d'accès a été créée"
#: ../../admin/access.php:58
#, fuzzy
msgid "Entry Updated"
msgstr "Entrée ajoutée"
#: ../../admin/access.php:58
#, fuzzy
msgid "Access List Entry updated"
msgstr "Ajouter une entrée dans la liste d'accès"
#: ../../admin/users.php:65 ../../admin/users.php:112
msgid "Error Username Required"
msgstr "Erreur: Le nom d'utilisateur est obligatoire"
#: ../../admin/users.php:68 ../../admin/users.php:108
msgid "Error Passwords don't match"
msgstr "Erreur: Les mots de passe ne correspondent pas"
#: ../../admin/users.php:117 ../../register.php:137
msgid "Error Username already exists"
msgstr "Erreur: Nom d'utilisateur déjá existant"
#: ../../admin/users.php:139
msgid "Deletion Request"
msgstr ""
#: ../../admin/users.php:140
msgid "Are you sure you want to permanently delete"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement"
#: ../../admin/users.php:145 ../../templates/show_confirm_action.inc.php:29
#: ../../templates/show_search.inc:76
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../../admin/users.php:147
msgid "User Deleted"
msgstr "Utilisateur supprimé"
#: ../../admin/users.php:150
msgid "Delete Error"
msgstr "Erreur de suppression"
#: ../../admin/users.php:150
msgid "Unable to delete last Admin User"
msgstr "Il est impossible de supprimer le dernier administrateur"
#: ../../admin/mail.php:130 ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:26
msgid "Total Users"
msgstr "Total des utilisateurs"
#: ../../admin/mail.php:131 ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:30
msgid "Connected Users"
msgstr "Utilisateurs connectés"
#: ../../admin/mail.php:134 ../../templates/sidebar.inc.php:167
#: ../../templates/show_genre.inc.php:38
#: ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:42
#: ../../templates/show_genres.inc.php:38 ../../templates/show_artists.inc:43
#: ../../templates/show_artists.inc:65 ../../templates/show_albums.inc:44
#: ../../templates/show_albums.inc:76
msgid "Songs"
msgstr "Morceaux"
#: ../../admin/mail.php:135 ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:46
msgid "Catalog Size"
msgstr "Taille du catalogue"
#: ../../admin/mail.php:136 ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:50
msgid "Catalog Time"
msgstr "Durée du catalogue"
#: ../../admin/mail.php:218
#, fuzzy
msgid "E-mail Sent"
msgstr "Gestion d'e-mail"
#: ../../admin/mail.php:219
msgid "Your E-mail was successfully sent."
msgstr ""
#: ../../admin/modules.php:41
#, fuzzy
msgid "Module Activated"
msgstr "Utilisateur activé"
#: ../../admin/modules.php:48
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this module?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste de lecture ?"
#: ../../admin/modules.php:56
#, fuzzy
msgid "Module Deactivated"
msgstr "Utilisateur activé"
#: ../../templates/show_flag.inc.php:42
msgid "Flag song"
msgstr "Morceau marqué"
#: ../../templates/show_flag.inc.php:43
msgid ""
"Flag the following song as having one of the problems listed below. Site "
"admins will then take the appropriate action for the flagged files."
msgstr ""
"Marquer les morceaux suivant ayant un des problèmes ré"
"pertoriés ci-dessous. Un administrateur du site prendra alors les "
"mesures appropriées pour ces morceaux marqués"
#: ../../templates/show_flag.inc.php:48
#: ../../templates/show_edit_song.inc.php:28
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "fichier"
#: ../../templates/show_flag.inc.php:52
#, fuzzy
msgid "Item"
msgstr "Flux"
#: ../../templates/show_flag.inc.php:56
msgid "Reason to flag"
msgstr "Raison du marquage"
#: ../../templates/show_flag.inc.php:60
msgid "Incorrect Tags"
msgstr ""
#: ../../templates/show_flag.inc.php:73
#: ../../templates/show_flagged.inc.php:29 ../../templates/show_songs.inc:133
msgid "Flag"
msgstr "Marque"
#: ../../templates/show_install_account.inc.php:35
#: ../../templates/show_install_lang.inc.php:9
#: ../../templates/show_install_config.inc:35
#: ../../templates/show_install.inc:9
msgid "Ampache Installation"
msgstr "Installation d'Ampache"
#: ../../templates/show_install_account.inc.php:42
#: ../../templates/show_install_lang.inc.php:16
#: ../../templates/show_install_config.inc:41
#: ../../templates/show_install.inc:17
msgid ""
"This Page handles the installation of the Ampache database and the creation "
"of the ampache.cfg.php file. Before you continue please make sure that you "
"have the following pre-requisites"
msgstr ""
"Cette page gère l'installation de la base de données d'Ampache "
"et la création du fichier ampache.cfg.php. Avant de continuer, "
"assurez-vous d'avoir tous les pré-requis"
#: ../../templates/show_install_account.inc.php:45
#: ../../templates/show_install_lang.inc.php:19
#: ../../templates/show_install_config.inc:44
#: ../../templates/show_install.inc:20
msgid ""
"A MySQL Server with a username and password that can create/modify databases"
msgstr ""
"Un serveur MySQL avec un utilisateur et mot de passe pouvant créer et "
"modifier les bases de données"
#: ../../templates/show_install_account.inc.php:46
msgid ""
"Your webserver has read access to the /sql/ampache.sql file and the /config/"
"ampache.cfg.dist.php file"
msgstr ""
"Votre serveur web a accès en lecture sur les fichiers /sql/ampache."
"sql et /config/ampache.cfg.dist.php"
#: ../../templates/show_install_account.inc.php:48
#: ../../templates/show_install_lang.inc.php:22
#: ../../templates/show_install_config.inc:47
#: ../../templates/show_install.inc:23
msgid ""
"Once you have ensured that you have the above requirements please fill out "
"the information below. You will only be asked for the required config "
"values. If you would like to make changes to your ampache install at a later "
"date simply edit /config/ampache.cfg.php"
msgstr ""
"Une fois vous etre assuré avoir les pré-requis pré"
"cédents, donnez s'il vous plait les informations ci-dessous. On ne "
"vous demandera que les informations de configuration indispensables. Si vous "
"désirez modifier par la suite votre configuration, éditez le "
"fichier /config/ampache.cfg.php"
#: ../../templates/show_install_account.inc.php:52
#: ../../templates/show_install_config.inc:51
#: ../../templates/show_install.inc:28
msgid "Step 1 - Creating and Inserting the Ampache Database"
msgstr ""
"Etape 1 - Création et alimentation de la base de données "
"d'Ampache"
#: ../../templates/show_install_account.inc.php:53
msgid "Step 2 - Creating the ampache.cfg.php file"
msgstr "Etape 2 - Création du fichier ampache.cfg.php"
#: ../../templates/show_install_account.inc.php:54
#: ../../templates/show_install_config.inc:56
#: ../../templates/show_install.inc:33
msgid "Step 3 - Setup Initial Account"
msgstr "Etape 3 - Paramètres du compte initial"
#: ../../templates/show_install_account.inc.php:56
msgid ""
"This step creates your initial Ampache admin account. Once your admin "
"account has been created you will be directed to the login page"
msgstr ""
"Cette étape crée votre compte administrateur initial. Une fois "
"ce compte créé, vous serez redirigé vers la page de "
"login"
#: ../../templates/show_install_account.inc.php:59
msgid "Create Admin Account"
msgstr "Créer un compte administrateur"
#: ../../templates/show_install_account.inc.php:64
#: ../../templates/show_user_registration.inc.php:99
#: ../../templates/show_users_info.inc.php:27
#: ../../templates/show_edit_user.inc.php:40 ../../templates/show_users.inc:44
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: ../../templates/show_install_account.inc.php:68
#: ../../templates/show_user_registration.inc.php:127
#: ../../templates/show_edit_user.inc.php:63
#: ../../templates/show_login_form.inc:37
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: ../../templates/show_install_account.inc.php:73
msgid "Create Account"
msgstr "Créer un compte"
#: ../../templates/show_playlists.inc.php:28
#: ../../templates/sidebar.inc.php:118
msgid "Playlists"
msgstr "Listes de lecture"
#: ../../templates/show_playlists.inc.php:33
msgid "Playlist Name"
msgstr "Nom de la liste de lecture"
#: ../../templates/show_playlists.inc.php:34
msgid "# Songs"
msgstr "Nombre de morceaux"
#: ../../templates/show_playlists.inc.php:35
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: ../../templates/show_playlists.inc.php:36
#: ../../templates/show_artist_box.inc.php:32
#: ../../templates/show_localplay.inc.php:31 ../../templates/show_album.inc:55
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: ../../templates/show_playlists.inc.php:52
#: ../../templates/show_play_selected.inc.php:49
#: ../../templates/show_add_access.inc:57
#: ../../templates/show_edit_access.inc:66
msgid "View"
msgstr "voir"
#: ../../templates/show_playlists.inc.php:55
#: ../../templates/show_users_info.inc.php:46
#: ../../templates/show_play_selected.inc.php:50
#: ../../templates/show_songs.inc:135 ../../templates/show_access_list.inc:72
msgid "Edit"
msgstr "éditer"
#: ../../templates/show_playlists.inc.php:61
#: ../../templates/show_genres.inc.php:48
#: ../../templates/show_tv_adminctl.inc.php:37
#: ../../templates/show_artists.inc:55 ../../templates/show_random_play.inc:82
#: ../../templates/show_albums.inc:60 ../../templates/show_mpdplay.inc:55
#: ../../templates/show_artist.inc:63
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
#: ../../templates/show_playlists.inc.php:63
#: ../../templates/sidebar.inc.php:147
#: ../../templates/show_localplay_status.inc.php:68
#: ../../templates/show_artists.inc:57 ../../templates/show_albums.inc:62
#: ../../templates/show_mpdplay.inc:101
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
#: ../../templates/show_playlists.inc.php:66
#: ../../templates/show_songs.inc:143 ../../templates/show_album.inc:66
#: ../../templates/show_random_play.inc:84 ../../templates/show_albums.inc:64
#: ../../templates/show_artist.inc:65
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: ../../templates/show_playlists.inc.php:75
#, fuzzy
msgid "No Playlists Found"
msgstr "Non trouvé"
#: ../../templates/show_duplicates.inc.php:25
msgid "Find Duplicates"
msgstr "Trouver des doublons"
#: ../../templates/show_duplicates.inc.php:29
msgid "Search Type"
msgstr "Type de recherche"
#: ../../templates/show_duplicates.inc.php:43
msgid "Artist and Title"
msgstr "Artiste et titre"
#: ../../templates/show_duplicates.inc.php:48
msgid "Artist, Album and Title"
msgstr "Artiste, Album et Titre"
#: ../../templates/show_confirm_action.inc.php:28
#: ../../templates/show_search.inc:75
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../../templates/show_playlist_edit.inc.php:27
#, fuzzy
msgid "Editing Playlist"
msgstr "Editer la liste de lecture"
#: ../../templates/show_playlist_edit.inc.php:30
#: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:31
#: ../../templates/show_user.inc.php:25
#: ../../templates/show_localplay.inc.php:47
#: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:27
#: ../../templates/show_add_playlist.inc.php:28
#: ../../templates/show_add_access.inc:30
#: ../../templates/show_access_list.inc:50
#: ../../templates/show_edit_access.inc:27
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../../templates/show_playlist_edit.inc.php:36
#: ../../templates/show_add_playlist.inc.php:32
#: ../../templates/show_random_play.inc:51
#: ../../templates/show_access_list.inc:56
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../../templates/show_playlist_edit.inc.php:39
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: ../../templates/show_playlist_edit.inc.php:40
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../../templates/show_playlist_edit.inc.php:48
#: ../../templates/show_tv_adminctl.inc.php:42
#: ../../templates/show_preference_admin.inc.php:47
#: ../../templates/show_edit_access.inc:78
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Mis á jour"
#: ../../templates/sidebar.inc.php:29
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: ../../templates/sidebar.inc.php:30
msgid "Mail Users"
msgstr "E-mail aux utilisateurs"
#: ../../templates/sidebar.inc.php:32
msgid "Site Preferences"
msgstr "Préférences du site"
#: ../../templates/sidebar.inc.php:33
msgid "Access List"
msgstr "Liste d'accès"
#: ../../templates/sidebar.inc.php:34 ../../templates/show_modules.inc.php:33
#, fuzzy
msgid "Modules"
msgstr "Mode"
#: ../../templates/sidebar.inc.php:39
#, fuzzy
msgid "Song Title"
msgstr "Titre du morceau"
#: ../../templates/sidebar.inc.php:40
msgid "Lists"
msgstr "Listes"
#: ../../templates/sidebar.inc.php:65
#: ../../templates/show_preference_admin.inc.php:39
msgid "Admin"
msgstr "Administration"
#: ../../templates/sidebar.inc.php:168
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
#: ../../templates/sidebar.inc.php:171
msgid "Less Played"
msgstr "Moins joué"
#: ../../templates/sidebar.inc.php:176
msgid "Enqueue"
msgstr "En Liste"
#: ../../templates/sidebar.inc.php:201
msgid "Democratic View"
msgstr ""
#: ../../templates/sidebar.inc.php:205
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:28
#, fuzzy
msgid "Catalogs"
msgstr "Catalogues"
#: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:32
#: ../../templates/show_modules.inc.php:37
#: ../../templates/show_users_info.inc.php:30
#: ../../templates/show_genres.inc.php:39
#: ../../templates/show_flagged.inc.php:31
#: ../../templates/show_localplay.inc.php:48
#: ../../templates/show_uploads.inc:32 ../../templates/show_mpdpl.inc:57
#: ../../templates/show_songs.inc:56 ../../templates/show_artists.inc:45
#: ../../templates/show_artists.inc:67 ../../templates/show_albums.inc:48
#: ../../templates/show_albums.inc:80 ../../templates/show_access_list.inc:57
#: ../../templates/show_artist.inc:40
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:43
#: ../../templates/show_uploads.inc:51
msgid "Add"
msgstr "ajouter"
#: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:45
msgid "Verify"
msgstr ""
#: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:47
#, fuzzy
msgid "Clean"
msgstr "Supprimer les informations"
#: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:58
#, fuzzy
msgid "No Catalogs Found"
msgstr "Aucun catalogue trouvé !"
#: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:64
#, fuzzy
msgid "Clean All"
msgstr "Nettoyer tous les Catalogues"
#: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:65
#, fuzzy
msgid "Verify All"
msgstr "Tout voir"
#: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:66
#, fuzzy
msgid "Add to All"
msgstr "Ajouter á"
#: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:67
#, fuzzy
msgid "Update All"
msgstr "Mis á jour"
#: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:70
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:78 ../../templates/catalog.inc:35
msgid "Gather Album Art"
msgstr "Recupérer la jaquette d'album"
#: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:74
msgid "Other Tools"
msgstr ""
#: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:76 ../../templates/catalog.inc:30
msgid "Show Duplicate Songs"
msgstr "Voir les doublons"
#: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:77 ../../templates/catalog.inc:33
msgid "Clear Now Playing"
msgstr "Effacer lecture en cours"
#: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:79
#, fuzzy
msgid "Generate New Config"
msgstr "écrire la configuration"
#: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:80
#, fuzzy
msgid "Preferences Permissions"
msgstr "Préférences"
#: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:81
#, fuzzy
msgid "Check for New Version"
msgstr "Test de la configuration"
#: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:85
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "Utilisateur activé"
#: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:88
#: ../../templates/show_admin_info.inc.php:37
#: ../../templates/show_admin_info.inc.php:45
#: ../../templates/show_ip_history.inc.php:25
#, fuzzy
msgid "Show All"
msgstr "Montrer tout"
#: ../../templates/show_artist_box.inc.php:23
msgid "Albums by"
msgstr "Albums de"
#: ../../templates/show_artist_box.inc.php:33
msgid "Show All Songs By"
msgstr "Voir tous les morceaux de"
#: ../../templates/show_artist_box.inc.php:34
msgid "Play All Songs By"
msgstr "Jouer tous les morceaux de"
#: ../../templates/show_artist_box.inc.php:35
msgid "Play Random Songs By"
msgstr "Jouer aléatoirement les morceaux de"
#: ../../templates/show_artist_box.inc.php:37
#: ../../templates/show_album.inc:63
msgid "Update from tags"
msgstr "Mettre á jour á partir des balises"
#: ../../templates/show_artist_box.inc.php:38
msgid "Rename Artist"
msgstr "Renommer l'artiste"
#: ../../templates/show_artist_box.inc.php:39
#, fuzzy
msgid "Find duplicate artists"
msgstr "Trouver des doublons"
#: ../../templates/show_user.inc.php:31
#: ../../templates/show_user_registration.inc.php:118
#: ../../templates/show_edit_user.inc.php:55
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: ../../templates/show_user.inc.php:37
msgid "Results Per Page"
msgstr "Résultats par page"
#: ../../templates/show_user.inc.php:43
#, fuzzy
msgid "New Password"
msgstr "Mot de passe"
#: ../../templates/show_user.inc.php:50
#: ../../templates/show_user_registration.inc.php:136
#: ../../templates/show_edit_user.inc.php:72
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmation du mot de passe"
#: ../../templates/show_user.inc.php:56
msgid "Clear Stats"
msgstr "Vider les statistiques"
#: ../../templates/show_user.inc.php:66
#, fuzzy
msgid "Update Account"
msgstr "Créer un compte"
#: ../../templates/show_preference_box.inc.php:43
#: ../../templates/show_preference_admin.inc.php:26
msgid "Preference"
msgstr "Préférence"
#: ../../templates/show_preference_box.inc.php:44
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: ../../templates/show_preference_box.inc.php:46
msgid "Apply to All"
msgstr "Pour tous"
#: ../../templates/show_preference_box.inc.php:52
msgid "description"
msgstr "Description"
#: ../../templates/show_user_registration.inc.php:55
msgid "Ampache New User Registration"
msgstr "Enregistrement d'un nouvel utilisateur Ampache"
#: ../../templates/show_user_registration.inc.php:70
msgid "User Agreement"
msgstr "Accord de l'utilisateur"
#: ../../templates/show_user_registration.inc.php:80
msgid "I Accept"
msgstr "J'accepte"
#: ../../templates/show_user_registration.inc.php:94
msgid "User Information"
msgstr "Informations de l'utilisateur"
#: ../../templates/show_user_registration.inc.php:109
#: ../../templates/show_edit_user.inc.php:48
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
#: ../../templates/show_user_registration.inc.php:156
msgid "Clear Info"
msgstr "Supprimer les informations"
#: ../../templates/show_user_registration.inc.php:157
msgid "Register User"
msgstr "Enregistrer un utilisateur"
#: ../../templates/show_install_lang.inc.php:14
#: ../../templates/show_install.inc:15
msgid "Requirements"
msgstr ""
#: ../../templates/show_install_lang.inc.php:20
#: ../../templates/show_install_config.inc:45
#: ../../templates/show_install.inc:21
msgid ""
"Your webserver has read access to the /sql/ampache.sql file and the /config/"
"ampache.cfg.php.dist file"
msgstr ""
"Votre serveur web a des droits en lecture sur les fichiers /sql/ampache.sql "
"et /config/ampache.cfg.php.dist"
#: ../../templates/show_install_lang.inc.php:48
msgid "Start configuration"
msgstr ""
#: ../../templates/show_modules.inc.php:36
#, fuzzy
msgid "Module Name"
msgstr "Nom complet"
#: ../../templates/show_modules.inc.php:43
#: ../../templates/show_tv_adminctl.inc.php:29
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Utilisateur activé"
#: ../../templates/show_modules.inc.php:47
#, fuzzy
msgid "Deactivate"
msgstr "Utilisateur activé"
#: ../../templates/show_modules.inc.php:56
#: ../../templates/show_users_info.inc.php:52
#: ../../templates/show_flagged.inc.php:52
#: ../../templates/show_localplay.inc.php:64
#: ../../templates/show_disabled_songs.inc:44
#, fuzzy
msgid "No Records Found"
msgstr "Aucun catalogue trouvé !"
#: ../../templates/show_edit_song.inc.php:24
#, fuzzy
msgid "Edit Song"
msgstr "édition"
#: ../../templates/show_edit_song.inc.php:41
#: ../../templates/show_edit_song.inc.php:49
#: ../../templates/show_edit_song.inc.php:57
#: ../../templates/show_rename_artist.inc.php:33
#: ../../templates/show_search.inc:105
msgid "OR"
msgstr "OU"
#: ../../templates/show_edit_song.inc.php:82
msgid "Flag for Retagging"
msgstr ""
#: ../../templates/show_edit_song.inc.php:90
#, fuzzy
msgid "Update Song"
msgstr "Mise á jour des catalogues"
#: ../../templates/show_import_playlist.inc.php:24
msgid "Importing a Playlist from a File"
msgstr "Importer une liste de lecture depuis un fichier"
#: ../../templates/show_import_playlist.inc.php:28
#: ../../templates/show_list_duplicates.inc.php:39
#: ../../templates/show_uploads.inc:41
#: ../../templates/show_disabled_songs.inc:29
#: ../../templates/show_search.inc:65
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
#: ../../templates/show_import_playlist.inc.php:35
msgid "Playlist Type"
msgstr "Type de liste de lecture"
#: ../../templates/show_import_playlist.inc.php:48
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importer une liste de lecture"
#: ../../templates/show_genre.inc.php:29
msgid "Viewing"
msgstr "Voir"
#: ../../templates/show_mail_users.inc.php:25
#, fuzzy
msgid "Send E-mail to Users"
msgstr "E-mail aux utilisateurs"
#: ../../templates/show_mail_users.inc.php:28
msgid "Mail to"
msgstr "Mail pour"
#: ../../templates/show_mail_users.inc.php:45
#: ../../templates/show_all_popular.inc.php:30 ../../index.php:61
msgid "Most Popular Albums"
msgstr "Albums les plus populaires"
#: ../../templates/show_mail_users.inc.php:52
#, fuzzy
msgid "Latest Artist Additions"
msgstr "Artistes récemment ajoutés"
#: ../../templates/show_mail_users.inc.php:56
#: ../../templates/show_all_popular.inc.php:27 ../../index.php:72
msgid "Most Popular Artists"
msgstr "Artistes les plus populaires"
#: ../../templates/show_mail_users.inc.php:63
#, fuzzy
msgid "Latest Album Additions"
msgstr "Albums récemment ajoutés"
#: ../../templates/show_mail_users.inc.php:67
#: ../../templates/show_all_popular.inc.php:40 ../../index.php:79
msgid "Most Popular Songs"
msgstr "Morceaux les plus populaires"
#: ../../templates/show_mail_users.inc.php:77
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: ../../templates/show_mail_users.inc.php:84
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: ../../templates/show_mail_users.inc.php:94
msgid "Send Mail"
msgstr "Envoyer l'e-mail"
#: ../../templates/show_admin_info.inc.php:34
msgid "Last Ten Flagged Records"
msgstr ""
#: ../../templates/show_admin_info.inc.php:41
#, fuzzy
msgid "Disabled Songs"
msgstr "Voir les morceaux désactivés"
#: ../../templates/show_object_rating.inc.php:51
#: ../../templates/show_object_rating.inc.php:54
#: ../../templates/show_object_rating.inc.php:57
#: ../../templates/show_object_rating.inc.php:60
#: ../../templates/show_object_rating.inc.php:63
msgid "out of"
msgstr ""
#: ../../templates/show_users_info.inc.php:27
#: ../../templates/show_users.inc:41
msgid "Fullname"
msgstr "Nom complet"
#: ../../templates/show_users_info.inc.php:28
#: ../../templates/show_users.inc:49
msgid "Last Seen"
msgstr "Dernier(s) vu(s)"
#: ../../templates/show_users_info.inc.php:29
#: ../../templates/show_users.inc:58
msgid "Activity"
msgstr ""
#: ../../templates/show_confirmation.inc.php:26
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: ../../templates/show_confirmation.inc.php:28
#: ../../templates/show_preferences.inc:90
#: ../../templates/show_similar_artists.inc:75
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../../templates/show_flagged.inc.php:28
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "Sujet"
#: ../../templates/show_flagged.inc.php:30 ../../templates/show_uploads.inc:33
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: ../../templates/show_flagged.inc.php:41
msgid "Reject"
msgstr "Refuser"
#: ../../templates/show_flagged.inc.php:45
msgid "Approve"
msgstr ""
#: ../../templates/show_rename_artist.inc.php:29
#: ../../templates/show_rename_artist.inc.php:38
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: ../../templates/show_rename_artist.inc.php:35
msgid "Insert current"
msgstr "Insérer la valeur en cours"
#: ../../templates/show_rename_artist.inc.php:37
msgid "Update id3 tags"
msgstr "Mettre á jour les balises ID3"
#: ../../templates/show_all_recent.inc.php:27 ../../index.php:89
msgid "Newest Artist Additions"
msgstr "Artistes récemment ajoutés"
#: ../../templates/show_all_recent.inc.php:30 ../../index.php:96
msgid "Newest Album Additions"
msgstr "Albums récemment ajoutés"
#: ../../templates/show_get_albumart.inc.php:23
msgid "Customize Search"
msgstr "Recherche personnalisée"
#: ../../templates/show_get_albumart.inc.php:46
msgid "Direct URL to Image"
msgstr "Lien direct vers l'image"
#: ../../templates/show_get_albumart.inc.php:56
msgid "Get Art"
msgstr "Obtenir la jaquette"
#: ../../templates/show_playlist_box.inc.php:29
msgid "Playlist Actions"
msgstr "Actions des listes de lecture"
#: ../../templates/show_playlist_box.inc.php:34
msgid "Edit Playlist"
msgstr "Editer la liste de lecture"
#: ../../templates/show_playlist_box.inc.php:35
msgid "Normalize Tracks"
msgstr "Normaliser les morceaux"
#: ../../templates/show_playlist_box.inc.php:36
msgid "Play This Playlist"
msgstr "Jouer cette liste de lecture"
#: ../../templates/show_playlist_box.inc.php:37
msgid "Play Random"
msgstr "Jouer aléatoirement"
#: ../../templates/show_playlist_box.inc.php:38
#, fuzzy
msgid "Delete This Playlist"
msgstr "Jouer cette liste de lecture"
#: ../../templates/show_playlist_box.inc.php:40
msgid "Import From File"
msgstr "Importer depuis un fichier"
#: ../../templates/show_playlist_box.inc.php:41
msgid "Create New Playlist"
msgstr "Créer un nouvelle liste de lecture"
#: ../../templates/show_playlist_box.inc.php:43
#, fuzzy
msgid "Delete Empty Playlists"
msgstr "Importer une liste de lecture"
#: ../../templates/show_all_popular.inc.php:37
msgid "Most Popular Genres"
msgstr "Genres les plus populaires"
#: ../../templates/show_play_selected.inc.php:28
msgid "Play Selected"
msgstr "Jouer la sélection"
#: ../../templates/show_play_selected.inc.php:31
msgid "Download Selected"
msgstr "Télécharger la sélection"
#: ../../templates/show_play_selected.inc.php:40
msgid "Set Track Numbers"
msgstr "Définir les numéros de piste"
#: ../../templates/show_play_selected.inc.php:41
msgid "Remove Selected Tracks"
msgstr "Enlever les pistes sélectionnées"
#: ../../templates/show_play_selected.inc.php:47
msgid "Add to"
msgstr "Ajouter á"
#: ../../templates/show_localplay.inc.php:33
#, fuzzy
msgid "Clear Playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
#: ../../templates/show_localplay.inc.php:43
#: ../../templates/show_tv_playlist.inc.php:22
#, fuzzy
msgid "Current Playlist"
msgstr "Créer un nouvelle liste de lecture"
#: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:23
#, fuzzy
msgid "Settings for"
msgstr "Paramètre pour les catalogues dans"
#: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:30
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:38
msgid "Auto-inserted Fields"
msgstr "Auto-insertion des champs"
#: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:31
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:39
msgid "album name"
msgstr "nom de l'album"
#: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:32
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:40
msgid "artist name"
msgstr "nom de l'artiste"
#: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:33
msgid "catalog path"
msgstr "chemin du catalogue"
#: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:34
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:41
msgid "id3 comment"
msgstr "commentaire de balise"
#: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:35
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:42
msgid "genre"
msgstr "genre"
#: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:36
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:43
msgid "track number (padded with leading 0)"
msgstr "numéro de la piste (complété par des 0)"
#: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:37
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:44
msgid "song title"
msgstr "titre du morceau"
#: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:38
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:45
msgid "year"
msgstr "année"
#: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:39
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:46
msgid "other"
msgstr "autre"
#: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:43
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:64
msgid "XML-RPC Key"
msgstr ""
#: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:49
msgid "Filename pattern"
msgstr "Motif de nom de fichier"
#: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:56
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:73
msgid "Folder Pattern"
msgstr "Motif de dossier"
#: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:56
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:73
msgid "(no leading or ending '/')"
msgstr "(ne commençant ou ne finissant pas avec '/')"
#: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:67
msgid "Save Catalog Settings"
msgstr "Sauver les paramètres du catalogue"
#: ../../templates/show_localplay_status.inc.php:58
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: ../../templates/show_localplay_status.inc.php:62
#, fuzzy
msgid "Repeat"
msgstr "Refuser"
#: ../../templates/show_add_playlist.inc.php:24
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Créer un nouvelle liste de lecture"
#: ../../templates/show_add_playlist.inc.php:42
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Débit"
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:30
msgid ""
"In the form below enter either a local path (i.e. /data/music) or the URL to "
"a remote Ampache installation (i.e http://theotherampache.com)"
msgstr ""
"Dans le formulaire suivant, entrez soit un chemin local (ex: /data/music) ou "
"un lien d'une installation Ampache distante (ex: http://lautreampache.com)"
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:35
msgid "Catalog Name"
msgstr "Nom de catalogue"
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:51
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:55
msgid "Catalog Type"
msgstr "Type de catalogue"
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:58
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:59
msgid "Remote"
msgstr "Distant"
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:65
msgid "Required for Remote Catalogs"
msgstr ""
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:68
msgid "Filename Pattern"
msgstr "Motif de nom de fichier"
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:82
msgid "ID3V2 Tags"
msgstr "Balises ID3v2"
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:86
msgid "Amazon"
msgstr "Amazon"
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:90
msgid "File Folder"
msgstr "Dossier des fichiers"
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:98
msgid "Build Playlists from m3u Files"
msgstr "Construire les listes de lecture á partir des fichiers m3u"
#: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:106
msgid "Add Catalog"
msgstr "Ajouter un catalogue"
#: ../../templates/show_edit_user.inc.php:25
msgid "Adding a New User"
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
#: ../../templates/show_edit_user.inc.php:29
msgid "Editing existing User"
msgstr "éditer un utilisateur"
#: ../../templates/show_edit_user.inc.php:80
msgid "User Access Level"
msgstr "Niveau d'accès utilisateur"
#: ../../templates/show_edit_user.inc.php:94
msgid "Add User"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
#: ../../templates/show_edit_user.inc.php:98
msgid "Update User"
msgstr "Mise á jour d'un utilisateur"
#: ../../templates/show_list_duplicates.inc.php:28
msgid "Duplicate Songs"
msgstr "Morceaux dupliqués"
#: ../../templates/show_list_duplicates.inc.php:33
#: ../../templates/show_tv_playlist.inc.php:26
#: ../../templates/show_uploads.inc:34
msgid "Song"
msgstr "Morceau"
#: ../../templates/show_list_duplicates.inc.php:36
#: ../../templates/show_tv_playlist.inc.php:27
msgid "Length"
msgstr "Durée"
#: ../../templates/show_list_duplicates.inc.php:38
#: ../../templates/show_uploads.inc:40 ../../templates/show_songs.inc:53
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: ../../templates/show_list_duplicates.inc.php:71
#, fuzzy
msgid "You don't have any duplicate songs."
msgstr "Vous n'avez aucun catalogue"
#: ../../templates/show_tv_adminctl.inc.php:23
#, fuzzy
msgid "Admin Controls"
msgstr "Sections administrateur"
#: ../../templates/show_tv_adminctl.inc.php:26
#: ../../templates/show_tv_adminctl.inc.php:38
#, fuzzy
msgid "Base Playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
#: ../../templates/show_tv_adminctl.inc.php:36
msgid "Democratic Play Active"
msgstr ""
#: ../../templates/show_ip_history.inc.php:23
msgid "IP History"
msgstr ""
#: ../../templates/show_ip_history.inc.php:30
#: ../../templates/show_uploads.inc:43
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: ../../templates/show_ip_history.inc.php:33
#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP de fin"
#: ../../templates/show_preference_admin.inc.php:22
#, fuzzy
msgid "Preference Administration"
msgstr "Préférences"
#: ../../templates/show_preference_admin.inc.php:27
#: ../../templates/show_add_access.inc:54
#: ../../templates/show_access_list.inc:53
#: ../../templates/show_edit_access.inc:62
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: ../../templates/show_preference_admin.inc.php:37
msgid "Guest"
msgstr ""
#: ../../templates/show_preference_admin.inc.php:38
#: ../../templates/show_uploads.inc:42 ../../templates/show_add_access.inc:48
#: ../../templates/show_access_list.inc:54
#: ../../templates/show_edit_access.inc:47
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: ../../templates/show_tv_playlist.inc.php:25
#, fuzzy
msgid "Votes"
msgstr "autre"
#: ../../localplay.php:51
msgid "Song(s) Removed from Playlist"
msgstr ""
#: ../../localplay.php:59
msgid "Song(s) Remove from Playlist"
msgstr ""
#: ../../browse.php:48 ../../albums.php:165
msgid "Show Albums starting with"
msgstr "Voir les albums commençant par"
#: ../../browse.php:78 ../../artists.php:200 ../../artists.php:222
msgid "Show Artists starting with"
msgstr "Voir les artistes commençant par"
#: ../../browse.php:123
#, fuzzy
msgid "Show Titles Starting With"
msgstr "Voir les artistes commençant par"
#: ../../search.php:47
msgid "Error: No Keyword Entered"
msgstr "Erreur: Aucun mot clé entré"
#: ../../ratings.php:33
msgid "Rating Updated"
msgstr "Score mis á jour"
#: ../../ratings.php:33
msgid "Your rating for this object has been updated"
msgstr "Votre score pour cet objet a été mis á jour"
#: ../../login.php:80
msgid "User Disabled please contact Admin"
msgstr ""
#: ../../login.php:94
msgid "Unable to create new account"
msgstr ""
#: ../../login.php:103
msgid "No local account found"
msgstr ""
#: ../../login.php:174
msgid "Message of the Day"
msgstr ""
#: ../../preferences.php:53
msgid "Error: Password Does Not Match or Empty"
msgstr "Erreur : Mot de passe ne correspondant pas ou vide"
#: ../../preferences.php:61
#, fuzzy
msgid "Password Updated"
msgstr "Liste de lecture mise á jour"
#: ../../update.php:74
#, fuzzy
msgid "Ampache Update"
msgstr "Mode debogage d'Ampache"
#: ../../artists.php:61 ../../albums.php:142
msgid "Starting Update from Tags"
msgstr "Démarrage de la mise á jour á partir des balises"
#: ../../artists.php:66 ../../albums.php:147
msgid "Update From Tags Complete"
msgstr "Mise á jour á partir des balises terminée"
#: ../../stats.php:38
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: ../../activate.php:44
msgid "No user with this name registered"
msgstr "Pas d'utilisateur enregistré avec ce nom"
#: ../../activate.php:48
msgid "The validation key used isn't correct."
msgstr "La clé de validation utilisée n'est pas correcte."
#: ../../activate.php:53
msgid "User activated"
msgstr "Utilisateur activé"
#: ../../activate.php:53
msgid "This User ID is activated and can be used"
msgstr "Cet identifiant utilisateur est actif et peut etre utilisé"
#: ../../playlist.php:46
msgid "Playlist Deleted"
msgstr "Liste de lecture supprimée"
#: ../../playlist.php:46
msgid "The Requested Playlist has been deleted"
msgstr ""
#: ../../playlist.php:56
msgid "Are you sure you want to delete this playlist"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste de lecture ?"
#: ../../playlist.php:57
#, fuzzy
msgid "Confirm Action"
msgstr "Confirmation du mot de passe"
#: ../../playlist.php:63
msgid "New Playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
#: ../../playlist.php:117
msgid "Playlist Created"
msgstr "Liste de lecture créée"
#: ../../playlist.php:117
msgid " has been created"
msgstr " a été créée"
#: ../../playlist.php:126
msgid "Remote Selected Tracks"
msgstr "Morceaux sélectionnés distants"
#: ../../playlist.php:145
msgid "Playlist Updated"
msgstr "Liste de lecture mise á jour"
#: ../../playlist.php:146
#, fuzzy
msgid "has been updated and is now"
msgstr " a été mis á jour"
#: ../../playlist.php:160
#, fuzzy
msgid "Playlist Imported"
msgstr "Liste de lecture créée"
#: ../../playlist.php:189
#, fuzzy
msgid "Empty Playlists Deleted"
msgstr "Liste de lecture supprimée"
#: ../../flag.php:46
#, fuzzy
msgid "Item Flagged"
msgstr "Marqué par"
#: ../../flag.php:46
msgid "The specified item has been flagged"
msgstr ""
#: ../../albums.php:42
msgid "Album Art Cleared"
msgstr "Jaquettes d'album vidées"
#: ../../albums.php:42
#, fuzzy
msgid "Album Art information has been removed from the database"
msgstr ""
"Les informations de jaquettes d'albums ont été supprimé"
"es de la base de données"
#: ../../albums.php:71
msgid "No Amazon Developer Key set, amazon album art searching will not work"
msgstr ""
"Pas de clef développeur Amazon définie, la recherche de "
"jaquette d'album par Amazon ne fonctionnera pas"
#: ../../albums.php:101
msgid "Album Art Not Located"
msgstr "Jaquette d'album non trouvée"
#: ../../albums.php:101
msgid ""
"Album Art could not be located at this time. This may be due to Amazon being "
"busy, or the album not being present in their collection."
msgstr ""
"Pas de jaquette d'album trouvée. Celá peut etre du á "
"une surcharge temporaire d'Amazon ou un album inconnu de leur catalogue"
#: ../../albums.php:132
msgid "Album Art Inserted"
msgstr "Jaquette d'album incluse"
#: ../../upload.php:98
msgid "Upload Quarantined"
msgstr ""
#: ../../upload.php:98
msgid "Your Upload(s) have been quarantined and will be reviewed for addition"
msgstr ""
#: ../../upload.php:151
#, fuzzy
msgid "Files Uploaded"
msgstr "Aucun fichier envoyé"
#: ../../upload.php:151
msgid "Your Upload(s) have been inserted into Ampache and are now live"
msgstr ""
#: ../../upload.php:161
#, fuzzy
msgid "Upload Added"
msgstr "Envoyer"
#: ../../upload.php:161
msgid ""
"The Upload has been scheduled for a catalog add, please run command line "
"script to add file"
msgstr ""
#: ../../upload.php:172
#, fuzzy
msgid "Upload Deleted"
msgstr "Télécharger la sélection"
#: ../../upload.php:172
msgid ""
"The Upload has been scheduled for deletion, please run command line script "
"to permently delete this file"
msgstr ""
#: ../../register.php:80
msgid "Error Captcha Required"
msgstr ""
#: ../../register.php:87
msgid "Error Captcha Failed"
msgstr ""
#: ../../register.php:94
msgid "You must accept the user agreement"
msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation"
#: ../../register.php:99
msgid "You did not enter a username"
msgstr "Vous n'avez pas entré un nom d'utilisateur"
#: ../../register.php:103
msgid "Please fill in your full name (Firstname Lastname)"
msgstr "SVP entrez vos prénom et nom"
#: ../../register.php:129
msgid "You must enter a password"
msgstr "Vous devez entrer un mot de passe"
#: ../../register.php:133
msgid "Your passwords do not match"
msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas"
#: ../../register.php:151
msgid "Error: Insert Failed"
msgstr "Erreur : Enregistrement non effectué"
#: ../../register.php:169
msgid "Registration Complete"
msgstr "Enregistrement terminé"
#: ../../bin/print_tags.php.inc:59
msgid ""
"[print_tags.php.inc]\n"
"This commandline script will display the tag information for the specified "
"filename as it will \n"
"appear to Ampache. \n"
" \n"
msgstr ""
"[print_tags.php.inc]\n"
"Cette ligne de commande de script affichera les informations de balise pour "
"le fichier spécifié \n"
"comme elles apparaitrons dans Ampache. \n"
" \n"
#: ../../bin/print_tags.php.inc:65
msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fichier :"
#: ../../bin/quarantine_migration.php.inc:61
msgid "Error: Unable to write to"
msgstr "Erreur : impossible d'écrire dans"
#: ../../bin/quarantine_migration.php.inc:68
msgid "Error: Upload directory not inside a catalog"
msgstr "Erreur: Le répertoire de chargement n'est pas dans un catalogue"
#: ../../bin/quarantine_migration.php.inc:107
msgid "Adding"
msgstr "Ajout"
#: ../../bin/quarantine_migration.php.inc:107
msgid "to database"
msgstr "vers la base de données"
#: ../../bin/quarantine_migration.php.inc:124
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
#: ../../bin/quarantine_migration.php.inc:139
msgid ""
"\n"
"\t\n"
"************* WARNING *************\n"
"This script will move, and \n"
"potentially delete uploaded files.\n"
"************* WARNING *************\n"
"\n"
"All files marked for add will be moved to the upload directory. All files \n"
"marked for deletion will be deleted. This script must be run as a user with\n"
"sufficient rights to perform the above two functions. \n"
"\n"
"\t\n"
msgstr ""
"\n"
"\t\n"
"************ ATTENTION ************\n"
"Ce script déplacera, et pourrait \n"
"supprimer les fichiers téléchargés.\n"
"************ ATTENTION ************\n"
"\n"
"Tous les marqués pour ajout seront déplacés vers le "
"répertoire de téléchargement. \n"
"Tous les fichiers marqués pour suppression seront supprimés. "
"Ce script doit etre \n"
"exécuté avec un utilisateur ayant les droits suffisants pour "
"les deux opérations ci-dessus \n"
"\n"
"\t\n"
#: ../../bin/quarantine_migration.php.inc:153
msgid "Continue? (Y/N):"
msgstr "Continuer (Y/N) :"
#: ../../bin/quarantine_migration.php.inc:178
msgid "Error: "
msgstr "Erreur :"
#: ../../bin/quarantine_migration.php.inc:179
msgid "!\n"
msgstr "!\n"
#: ../../templates/show_big_art.inc:31
msgid "Album Art"
msgstr "Jaquette d'album"
#: ../../templates/show_big_art.inc:35
msgid "Click to close window"
msgstr "Cliquer pour fermer la fenetre"
#: ../../templates/show_mpdpl.inc:43
msgid "MPD Server Playlist"
msgstr "Liste de lecture de serveur MPD"
#: ../../templates/show_mpdpl.inc:51 ../../templates/show_songs.inc:48
msgid "Song title"
msgstr "Titre du morceau"
#: ../../templates/show_mpdpl.inc:164
msgid "Refresh the Playlist Window"
msgstr "Rafraîchir la fenêtre de liste de lecture"
#: ../../templates/show_mpdpl.inc:166
msgid "Click to shuffle (randomize) the playlist"
msgstr ""
"Cliquer pour réordonner aléatoirement la liste de lecture"
#: ../../templates/show_mpdpl.inc:166
msgid "shuffle"
msgstr "mélanger"
#: ../../templates/show_mpdpl.inc:167
msgid "Click to the clear the playlist"
msgstr "Cliquer pour nettoyer la liste de lecture"
#: ../../templates/show_mpdpl.inc:171
msgid "Click to the remove all except the Now Playing"
msgstr "Cliquer pour tout supprimer excepté la lecture en cours"
#: ../../templates/show_disabled_songs.inc:25
#: ../../templates/show_artist.inc:34
msgid "Select"
msgstr "Selectionner"
#: ../../templates/show_disabled_songs.inc:30
msgid "Addition Time"
msgstr ""
#: ../../templates/show_disabled_songs.inc:48
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Distant"
#: ../../templates/list_header.inc:102 ../../templates/show_mpdplay.inc:53
msgid "Prev"
msgstr "Précédant"
#: ../../templates/list_header.inc:148 ../../templates/show_mpdplay.inc:57
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: ../../templates/header.inc:57
msgid "You are currently logged in as"
msgstr "Vous êtes actuellement connecté en tant que"
#: ../../templates/show_songs.inc:58 ../../templates/show_search.inc:90
msgid "Rating"
msgstr "Score"
#: ../../templates/show_songs.inc:146
msgid "Direct Link"
msgstr "Lien direct"
#: ../../templates/show_songs.inc:165
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../../templates/show_songs.inc:183
#, fuzzy
msgid "** Indicates flagged songs"
msgstr "Voir les morceaux marqués"
#: ../../templates/show_install_config.inc:52
#: ../../templates/show_install.inc:32
msgid "Step 2 - Creating the Ampache.cfg.php file"
msgstr "étape 2 - Création du fichier Ampache.cfg.php"
#: ../../templates/show_install_config.inc:54
msgid ""
"This steps takes the basic config values, and first attempts to write them "
"out directly to your webserver. If access is denied it will prompt you to "
"download the config file. Please put the downloaded config file in /config"
msgstr ""
"Cette étape prend la configuration de base et essaie de l'appliquer "
"á votre serveur web. Si l'accès est refusé, vous verrez "
"une invite de chargement du fichier de configuration. SVP mettez le fichier "
"de configuration téléchargé dans /config"
#: ../../templates/show_install_config.inc:63
msgid "Web Path"
msgstr "Chemin d'accès web"
#: ../../templates/show_install_config.inc:67
#: ../../templates/show_install.inc:40
msgid "Desired Database Name"
msgstr "Nom de la base de données"
#: ../../templates/show_install_config.inc:71
#: ../../templates/show_install.inc:44
msgid "MySQL Hostname"
msgstr "Hôte MySQL"
#: ../../templates/show_install_config.inc:75
msgid "MySQL Username"
msgstr "Utilisateur MySQL"
#: ../../templates/show_install_config.inc:79
msgid "MySQL Password"
msgstr "Mot de passe MySQL"
#: ../../templates/show_install_config.inc:84
msgid "Write Config"
msgstr "écrire la configuration"
#: ../../templates/show_install_config.inc:91
#: ../../templates/show_test.inc:155
msgid "Ampache.cfg.php Exists"
msgstr "Ampache.cfg.php existe"
#: ../../templates/show_install_config.inc:108
#: ../../templates/show_test.inc:176
msgid "Ampache.cfg.php Configured?"
msgstr "Ampache.cfg.php configuré ?"
#: ../../templates/show_install_config.inc:129
msgid "Check for Config"
msgstr "Test de la configuration"
#: ../../templates/show_album.inc:56
msgid "Play Album"
msgstr "Jouer l'album"
#: ../../templates/show_album.inc:57
msgid "Play Random from Album"
msgstr "Jouer l'album aléatoirement"
#: ../../templates/show_album.inc:59
msgid "Reset Album Art"
msgstr "Réinitialiser la jaquette d'album"
#: ../../templates/show_album.inc:61
msgid "Find Album Art"
msgstr "Trouver la jaquette d'album"
#: ../../templates/show_preferences.inc:52
msgid "Editing"
msgstr "édition"
#: ../../templates/show_preferences.inc:52
msgid "preferences"
msgstr "préférences"
#: ../../templates/show_preferences.inc:54
msgid "Rebuild Preferences"
msgstr "Reconstruire les préférences"
#: ../../templates/show_preferences.inc:86
msgid "Update Preferences"
msgstr "Mise á jour des préférences"
#: ../../templates/show_random_play.inc:26
msgid "Play Random Selection"
msgstr "Jouer aléatoirement une sélection"
#: ../../templates/show_random_play.inc:29
msgid "Item count"
msgstr "Nombre d'éléments"
#: ../../templates/show_random_play.inc:44
msgid "From genre"
msgstr "Par genre"
#: ../../templates/show_random_play.inc:53
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: ../../templates/show_random_play.inc:54
msgid "Favor Unplayed"
msgstr "Favoriser les non-joués"
#: ../../templates/show_random_play.inc:55
msgid "Full Albums"
msgstr "Tous les albums"
#: ../../templates/show_random_play.inc:56
msgid "Full Artist"
msgstr "Artiste complet"
#: ../../templates/show_random_play.inc:61
#, fuzzy
msgid "From catalog"
msgstr "d'un catalogue"
#: ../../templates/show_random_play.inc:67
msgid "Size Limit"
msgstr ""
#: ../../templates/show_random_play.inc:70 ../../templates/show_search.inc:120
msgid "Unlimited"
msgstr "illimité"
#: ../../templates/show_install.inc:30
msgid ""
"This step creates and inserts the Ampache database, as such please provide a "
"mysql account with database creation rights. This step may take a while "
"depending upon the speed of your computer"
msgstr ""
"Cette étape crée et remplie la base de données Ampache, "
"pour celá donner un compte d'accès mysql avec des droits de "
"création. Cette étape peut prendre un certain temps dé"
"pendant de la vitesse de votre ordinateur"
#: ../../templates/show_install.inc:48
msgid "MySQL Administrative Username"
msgstr "Nom d'utilisateur administrateur MySQL"
#: ../../templates/show_install.inc:52
msgid "MySQL Administrative Password"
msgstr "Mot de passe administrateur MySQL"
#: ../../templates/show_install.inc:56
msgid "Create Database User for New Database"
msgstr ""
"Crée un utilisateur de base de données pour la nouvelle base"
#: ../../templates/show_install.inc:61
msgid "Ampache Database Username"
msgstr "Nom d'utilisateur de base de données Ampache"
#: ../../templates/show_install.inc:65
msgid "Ampache Database User Password"
msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de base de données Ampache"
#: ../../templates/show_install.inc:70
msgid "Insert Database"
msgstr "Remplissage de la base de données"
#: ../../templates/show_add_access.inc:23
msgid "Add Access for a Host"
msgstr "Ajouter un accès pour un hôte"
#: ../../templates/show_add_access.inc:24
msgid ""
"Use the form below to add a host that you want to have access to your "
"Ampache catalog."
msgstr ""
"Utiliser le formulaire ci-dessous pour ajouter un hôte accédant "
"á votre catalogue Ampache"
#: ../../templates/show_add_access.inc:36
#: ../../templates/show_edit_access.inc:35
msgid "Start IP Address"
msgstr "Adresse IP de début"
#: ../../templates/show_add_access.inc:42
#: ../../templates/show_edit_access.inc:41
msgid "End IP Address"
msgstr "Adresse IP de fin"
#: ../../templates/show_add_access.inc:58
#: ../../templates/show_edit_access.inc:67
#, fuzzy
msgid "Read"
msgstr "Raison"
#: ../../templates/show_add_access.inc:59
#: ../../templates/show_edit_access.inc:68
msgid "Read/Write"
msgstr ""
#: ../../templates/show_add_access.inc:65
#: ../../templates/show_edit_access.inc:31
#, fuzzy
msgid "ACL Type"
msgstr "Type"
#: ../../templates/show_add_access.inc:68
#, fuzzy
msgid "Stream Access"
msgstr "Flux"
#: ../../templates/show_add_access.inc:69
msgid "Web Interface"
msgstr ""
#: ../../templates/show_add_access.inc:70
msgid "Local Network Definition"
msgstr ""
#: ../../templates/show_add_access.inc:71
msgid "XML-RPC"
msgstr ""
#: ../../templates/show_add_access.inc:76
msgid "XML-RPC Options"
msgstr ""
#: ../../templates/show_add_access.inc:79
#: ../../templates/show_edit_access.inc:54
#, fuzzy
msgid "Remote Key"
msgstr "Distant"
#: ../../templates/show_add_access.inc:88
#, fuzzy
msgid "Create ACL"
msgstr "Créer un compte"
#: ../../templates/catalog.inc:28
msgid "Add a catalog"
msgstr "Ajouter un catalogue"
#: ../../templates/catalog.inc:29
msgid "Access Lists"
msgstr "Liste d'accès"
#: ../../templates/catalog.inc:31
msgid "Show Disabled Songs"
msgstr "Voir les morceaux désactivés"
#: ../../templates/catalog.inc:34
msgid "Dump Album Art"
msgstr ""
#: ../../templates/catalog.inc:36
msgid "View flagged songs"
msgstr "Voir les morceaux marqués"
#: ../../templates/catalog.inc:41
msgid ""
"Error: ICONV not found, ID3V2 Tags will not import correctly. See Iconv for information on getting "
"ICONV"
msgstr ""
"Erreur: ICONV non trouvé, les balises ID3V2 ne seront pas "
"correctement importées. Voir Iconv pour la manière d'obtenir ICONV"
#: ../../templates/catalog.inc:50
msgid "Update Catalogs"
msgstr "Mise á jour des catalogues"
#: ../../templates/catalog.inc:73
msgid "Add to Catalog(s)"
msgstr "Ajouter au(x) catalogue(s)"
#: ../../templates/catalog.inc:74
msgid "Add to all Catalogs"
msgstr "Ajouter á tous les catalogues"
#: ../../templates/catalog.inc:75
msgid "Fast Add"
msgstr "Ajout rapide"
#: ../../templates/catalog.inc:80
msgid "Update Catalog(s)"
msgstr "Mettre á jour le(s) catalogue(s)"
#: ../../templates/catalog.inc:81
msgid "Update All Catalogs"
msgstr "Mettre á jour tous les catalogues"
#: ../../templates/catalog.inc:82
msgid "Fast Update"
msgstr "Mise á jour rapide"
#: ../../templates/catalog.inc:87
msgid "Clean Catalog(s)"
msgstr "Nettoyer le(s) catalogue(s)"
#: ../../templates/catalog.inc:88
msgid "Clean All Catalogs"
msgstr "Nettoyer tous les Catalogues"
#: ../../templates/catalog.inc:94
msgid "You don't have any catalogs."
msgstr "Vous n'avez aucun catalogue"
#: ../../templates/catalog.inc:101
msgid "Catalog Tools"
msgstr "Outils pour les catalogues"
#: ../../templates/show_access_list.inc:34
msgid "Host Access to Your Catalog"
msgstr "Accès hôte á votre catalogue"
#: ../../templates/show_access_list.inc:44
msgid "Add Entry"
msgstr "Ajouter une entrée"
#: ../../templates/show_access_list.inc:51
msgid "Start Address"
msgstr "Adresse de début"
#: ../../templates/show_access_list.inc:52
msgid "End Address"
msgstr "Adresse de fin"
#: ../../templates/show_access_list.inc:55
msgid "Key"
msgstr ""
#: ../../templates/show_access_list.inc:74
msgid "Revoke"
msgstr "Retirer"
#: ../../templates/show_users.inc:54
msgid "Registration Date"
msgstr "Date d'enregistrement"
#: ../../templates/show_users.inc:61
#, fuzzy
msgid "Last Ip"
msgstr "Dernier(s) vu(s)"
#: ../../templates/show_users.inc:66
msgid "On-line"
msgstr "En ligne"
#: ../../templates/show_mpdplay.inc:37
msgid "MPD Play Control"
msgstr "Contôle de lecture MPD"
#: ../../templates/show_mpdplay.inc:54
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../../templates/show_mpdplay.inc:56
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ../../templates/show_mpdplay.inc:87
msgid "Loop"
msgstr "Boucle"
#: ../../templates/show_mpdplay.inc:121
msgid "Now Playing :"
msgstr "En cours de lecture :"
#: ../../templates/show_mpdplay.inc:149
msgid "On Deck "
msgstr ""
#: ../../templates/show_mpdplay.inc:149
msgid "(in "
msgstr "(dans "
#: ../../templates/show_artist.inc:36
msgid "Cover"
msgstr "Couverture"
#: ../../templates/show_artist.inc:37
msgid "Album Name"
msgstr "Nom de l'album"
#: ../../templates/show_artist.inc:38
msgid "Album Year"
msgstr "Année de l'album"
#: ../../templates/show_artist.inc:39
msgid "Total Tracks"
msgstr "Total des pistes"
#: ../../templates/show_edit_access.inc:23
#, fuzzy
msgid "Edit Access List"
msgstr "Liste d'accès"
#: ../../templates/show_test.inc:34
msgid "Ampache Debug"
msgstr "Mode debogage d'Ampache"
#: ../../templates/show_test.inc:35
msgid ""
"You've reached this page because a configuration error has occured. Debug "
"Information below"
msgstr ""
"Vous avez atteint cette page car une erreur de configuration est survenue. "
"Voir les informations de debogage ci-dessous"
#: ../../templates/show_test.inc:39
msgid "CHECK"
msgstr "TEST"
#: ../../templates/show_test.inc:41
msgid "STATUS"
msgstr "STATUT"
#: ../../templates/show_test.inc:43
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
#: ../../templates/show_test.inc:46
msgid "PHP Version"
msgstr "Version de PHP"
#: ../../templates/show_test.inc:61
#, fuzzy
msgid ""
"This tests to make sure that you are running a version of PHP that is known "
"to work with Ampache."
msgstr ""
"Ce test pour vérifier que vous utilisez une version de PHP connue "
"pour etre compatible avec Ampache"
#: ../../templates/show_test.inc:65
msgid "Mysql for PHP"
msgstr "Mysql pour PHP"
#: ../../templates/show_test.inc:80
msgid ""
"This test checks to see if you have the mysql extensions loaded for PHP. "
"These are required for Ampache to work."
msgstr ""
"Ce test pour vérifier si vous avez l'extension mysql chargée "
"pour PHP. Ceci est requis pour qu'Ampache puisse fonctionner"
#: ../../templates/show_test.inc:84
msgid "PHP Session Support"
msgstr "Support des sessions PHP"
#: ../../templates/show_test.inc:99
msgid ""
"This test checks to make sure that you have PHP session support enabled. "
"Sessions are required for Ampache to work."
msgstr ""
"Ce test pour s'assurer qur que le support de session PHP est activé. "
"Les sessions sont indispensable au bon fonctionnement d'Ampache"
#: ../../templates/show_test.inc:103
msgid "PHP ICONV Support"
msgstr "Support de PHP ICONV"
#: ../../templates/show_test.inc:117
msgid ""
"This test checks to make sure you have Iconv support installed. Iconv "
"support is not required for Ampache, but it is highly recommended"
msgstr ""
"Ce test pour vérifier que l'Iconv support est bien installé. "
"Ce n'est pas indispensable pour le fonctionnement d'Ampache mais fortement "
"recommandé"
#: ../../templates/show_test.inc:121
#, fuzzy
msgid "PHP PCRE Support"
msgstr "Support de PHP ICONV"
#: ../../templates/show_test.inc:134
#, fuzzy
msgid ""
"This test makes sure you have PCRE support compiled into your version of "
"PHP, this is required for Ampache."
msgstr ""
"Ce test pour s'assurer qur que le support de session PHP est activé. "
"Les sessions sont indispensable au bon fonctionnement d'Ampache"
#: ../../templates/show_test.inc:138
#, fuzzy
msgid "PHP PutENV Support"
msgstr "Support de PHP ICONV"
#: ../../templates/show_test.inc:151
msgid ""
"This test makes sure that PHP isn't running in SafeMode and that we are able "
"to modify the memory limits. While not required, without these abilities "
"some features of ampache may not work correctly"
msgstr ""
#: ../../templates/show_test.inc:170
msgid ""
"This attempts to read /config/ampache.cfg.php If this fails either the "
"ampache.cfg.php is not in the correct locations or\n"
"\tit is not currently readable by your webserver."
msgstr ""
"Cet essai pour lire /config/ampache.cfg.php Si celá échoue, le "
"fichier ampache.cfg.php n'est pas au bon endroit ou \n"
"\t n'est pas lisible par votre serveur web"
#: ../../templates/show_test.inc:193
msgid ""
"This test makes sure that you have set all of the required configuration "
"variables and that we are able to \n"
"\tcompletely parse your config file"
msgstr ""
"Ce test pour s'assurer que vous avez bien défini tous les "
"paramètres de configuration et que nous sommes capables \n"
"\td'analyser complètement votre fichier de configuration"
#: ../../templates/show_test.inc:203
msgid "Ampache.cfg.php Up to Date?"
msgstr "Ampache.cfg.php á jour ?"
#: ../../templates/show_test.inc:221
msgid "Ampache.cfg.php is missing the following:"
msgstr "Dans ampache.cfg.php manquent les informations suivantes:"
#: ../../templates/show_test.inc:233
msgid "DB Connection"
msgstr "Connexion á la base de données"
#: ../../templates/show_test.inc:249
msgid ""
"This attempts to connect to your database using the values from your ampache."
"cfg.php"
msgstr ""
"Ceci test la connexion á votre base de données en utilisant "
"les valeurs de ampache.cfg.php"
#: ../../templates/show_search_bar.inc:26 ../../templates/show_search.inc:27
msgid "Search Ampache"
msgstr "Recherche dans Ampache"
#: ../../templates/show_similar_artists.inc:24
#, fuzzy
msgid "Similar Artists"
msgstr "Liste complète des artistes"
#: ../../templates/show_similar_artists.inc:26
msgid "Please check the artists you want to merge with the current one"
msgstr ""
#: ../../templates/show_similar_artists.inc:63
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Piste"
#: ../../templates/show_similar_artists.inc:74
#, fuzzy
msgid "Rename selected"
msgstr "Enlever les pistes sélectionnées"
#: ../../templates/show_similar_artists.inc:84
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancé"
#: ../../templates/show_similar_artists.inc:145
#, fuzzy
msgid "Search Again"
msgstr "Recherche dans Ampache"
#: ../../templates/show_upload.inc:27
msgid "Uploading Music to Ampache"
msgstr "Envoyer de la musique vers Ampache"
#: ../../templates/show_upload.inc:31
msgid "The following Audio file formats are supported"
msgstr "Les formats audio suivant sont supportés"
#: ../../templates/show_upload.inc:52
msgid "max_upload_size"
msgstr "max_upload_size"
#: ../../templates/show_login_form.inc:35
#: ../../templates/show_login_form.inc:42
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: ../../templates/show_login_form.inc:39
msgid "Remember Me"
msgstr "Mémoriser"
#: ../../templates/show_login_form.inc:48
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
#: ../../templates/show_search.inc:31
msgid "Keywords"
msgstr "Mots clés"
#: ../../templates/show_search.inc:71
msgid "Played"
msgstr "Joué"
#: ../../templates/show_search.inc:79
msgid "Min Bitrate"
msgstr "Débit minimum"
#: ../../templates/show_search.inc:94
#, fuzzy
msgid "One Star"
msgstr "Propriétaire"
#: ../../templates/show_search.inc:95
#, fuzzy
msgid "Two Stars"
msgstr "Total des utilisateurs"
#: ../../templates/show_search.inc:96
msgid "Three Stars"
msgstr ""
#: ../../templates/show_search.inc:97
msgid "Four Stars"
msgstr ""
#: ../../templates/show_search.inc:98
msgid "Five Stars"
msgstr ""
#: ../../templates/show_search.inc:101
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
#: ../../templates/show_search.inc:104
msgid "AND"
msgstr "ET"
#: ../../templates/show_search.inc:110
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
#: ../../templates/show_search.inc:113
msgid "Fuzzy"
msgstr "approximatif"
#: ../../templates/show_search.inc:114
msgid "Exact"
msgstr "exacte"
#: ../../templates/show_search.inc:117
msgid "Maxium Results"
msgstr "Nombre de résultats"
#: ../../templates/show_search.inc:132
msgid "Reset Form"
msgstr "Annuler"
#: ../../templates/show_search.inc:143
msgid "Save Search As Track on"
msgstr "Sauver la recherche comme un morceau sur"
#: ../../templates/show_search.inc:145
msgid "Save"
msgstr "Sauver"
#: ../../lib/ui.lib.php:196
msgid "Show w/o art"
msgstr "Afficher sans jaquette"
#~ msgid "Opened for writing"
#~ msgstr "Ouvert en écriture"
#~ msgid "Error, cannot write"
#~ msgstr "Erreur: Ne peut pas écrire"
#~ msgid "Error, cannot write song in file"
#~ msgstr "Erreur: Ne peut pas écrire le morceau dans le fichier"
#~ msgid "Closed after write"
#~ msgstr "Fermé après écriture"
#~ msgid "IceCast"
#~ msgstr "IceCast"
#~ msgid "Music Player Daemon"
#~ msgstr "Music Player Daemon"
#~ msgid "SlimServer"
#~ msgstr "SlimServer"
#~ msgid "Could not add"
#~ msgstr "Ajout impossible"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "Allemand"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Espagnol"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "Français"
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Italien"
#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Hollandais"
#~ msgid "Error Connecting"
#~ msgstr "Erreur de connexion"
#~ msgid "Do you really want to clear your catalog?"
#~ msgstr "Voulez-vous vraiment vider votre catalogue ?"
#~ msgid "Changing User Information for"
#~ msgstr "Modifier les informations de l'utilisateur pour"
#~ msgid "Update Profile"
#~ msgstr "Mise á jour de profil"
#~ msgid "Enter password"
#~ msgstr "Entrer un mot de passe"
#~ msgid "Change Password"
#~ msgstr "Changer de mot de passe"
#~ msgid "Delete Your Personal Statistics"
#~ msgstr "Supprimer vos statistiques personnelles"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "de"
#~ msgid "Flag Selected"
#~ msgstr "Marquer la sélection"
#~ msgid "Edit Selected"
#~ msgstr "éditer la sélection"
#~ msgid "to"
#~ msgstr "vers"
#~ msgid "View All Playlists"
#~ msgstr "Voir toutes les listes de lecture"
#~ msgid "Unknown action requested"
#~ msgstr "Action requise inconnue"
#~ msgid "Flagging song completed."
#~ msgstr "Marquer les morceaux finis."
#~ msgid "Error: Insufficient Rights"
#~ msgstr "Erreur : Droits insuffisants"
#~ msgid "Move Failed"
#~ msgstr "Déplacement échoué"
#~ msgid "Catalog Managment"
#~ msgstr "Gestion des catalogues"
#~ msgid "Common Functions"
#~ msgstr "Fonctions communes"
#~ msgid "Flag Song"
#~ msgstr "Morceau marqué"
#~ msgid "ID3 set command"
#~ msgstr "Commande de définition ID3"
#~ msgid "Under CONF"
#~ msgstr "En desous de CONF"
#~ msgid "Under LIBGLUE"
#~ msgstr "En dessous de LIBGLUE"
#~ msgid "Local Play Control"
#~ msgstr "Controle de lecture locale"
#~ msgid "Playback"
#~ msgstr "Playback"
#~ msgid "Increase Volume"
#~ msgstr "Augmenter le volume"
#~ msgid "Decrease Volume"
#~ msgstr "Diminuer le volume"
#~ msgid "Clear queue"
#~ msgstr "Vider la file d'attente"
#~ msgid "ID3 Set Command"
#~ msgstr "Commande d'affectation ID3"
#~ msgid "New Flag"
#~ msgstr "Nouvelle marque"
#~ msgid "ID3 Update"
#~ msgstr "Mise á jour ID3"
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Accepter"
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Allez!"
#~ msgid "Play Random Songs"
#~ msgstr "Jouer un morceau au hasard"
#~ msgid "Add Host"
#~ msgstr "Ajouter un hôte"
#~ msgid "Account"
#~ msgstr "Compte"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Stats"
#~ msgid "Prefs"
#~ msgstr "Préférences"
#~ msgid "Access"
#~ msgstr "Accès"
#~ msgid "delete"
#~ msgstr "supprimer"
#~ msgid ""
#~ "); ?>
\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "); ?>\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Object Type"
#~ msgstr "Type d'objet"
#~ msgid "Genres"
#~ msgstr "Genres"
#~ msgid "Show all albums"
#~ msgstr "Montrer tout les albums"
#~ msgid "All songs by"
#~ msgstr "Toutes les chanson de"
#~ msgid "Welcome to"
#~ msgstr "bienvenue sur"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nouveau"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importer"
#~ msgid "There are no playlists of this type"
#~ msgstr "Il n'y a pas de liste de lecture de ce type"
#~ msgid "owned by"
#~ msgstr "Propriété de"
#~ msgid "An Unknown Error has occured."
#~ msgstr "Une erreur inconnue est apparue"
#~ msgid "Create/Modify User Accounts for Ampache"
#~ msgstr "Création/Modification des comptes utilisateur pour Ampache"
#~ msgid "Mail"
#~ msgstr "Mail"
#~ msgid "Mail your users to notify them of changes"
#~ msgstr ""
#~ "Envoyer un mail á vos utilisateurs pour les informer des "
#~ "changements"
#~ msgid "Create/Update/Clean your catalog here"
#~ msgstr "Créer/Modifier/nettoyer votre catalogue ici"
#~ msgid "Modify Site-wide preferences"
#~ msgstr "Modifier les préférence du site"
#~ msgid "Modify Access List Permissions"
#~ msgstr "Modifier la liste d'acces autorisé"
#~ msgid "Must have access_control=true in ampache.cfg"
#~ msgstr "Vous devez avoir access_control=true dans ampache.cfg.php"
#~ msgid "refresh now"
#~ msgstr "rafraichir maintenant"
#~ msgid "clear"
#~ msgstr "éffacer"
#~ msgid "Remove Dead Songs from DB"
#~ msgstr "Nettoyer la Base de donnees"