# French translation for Ampache. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Ampache package. # Thomas Legay , YEAR. # FHAUTZ Gilles , YEAR. # S. Roy , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: v0.1a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-08 11:13-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-14 19:02+0100\n" "Last-Translator: Stephane Roy \n" "Language-Team: FRENCH\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" #: ../../play/index.php:58 ../../download/index.php:62 msgid "Session Expired: please log in again at" msgstr "Session expirée : reconnectez vous sur" #: ../../lib/class/catalog.class.php:299 ../../lib/class/catalog.class.php:595 #: ../../lib/class/album.class.php:263 msgid "Error: Unable to open" msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir" #: ../../lib/class/catalog.class.php:317 msgid "Error: Unable to change to directory" msgstr "Erreur: Impossible de changer de répertoire" #: ../../lib/class/catalog.class.php:375 msgid "Error: Unable to get filesize for" msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir la taille de fichier pour" #: ../../lib/class/catalog.class.php:412 msgid "is not readable by ampache" msgstr "n'est pas lisible par ampache" #: ../../lib/class/catalog.class.php:468 msgid "Found in ID3" msgstr "Trouvé dans ID3" #: ../../lib/class/catalog.class.php:472 msgid "Found on Amazon" msgstr "Trouvé sur Amazon" #: ../../lib/class/catalog.class.php:476 msgid "Found in Folder" msgstr "Trouvé dans le dossier" #: ../../lib/class/catalog.class.php:480 ../../lib/class/catalog.class.php:785 #: ../../lib/class/catalog.class.php:948 msgid "Found" msgstr "Trouvé" #: ../../lib/class/catalog.class.php:483 msgid "Not Found" msgstr "Non trouvé" #: ../../lib/class/catalog.class.php:504 msgid "album's with art" msgstr "" #: ../../lib/class/catalog.class.php:651 msgid "Starting Dump Album Art" msgstr "Démarrage du dump de jaquettes d'albums" #: ../../lib/class/catalog.class.php:671 msgid "Written" msgstr "Ecrit" #: ../../lib/class/catalog.class.php:680 msgid "Error unable to open file for writting" msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le fichier en écriture" #: ../../lib/class/catalog.class.php:687 msgid "Album Art Dump Complete" msgstr "Dump de jaquettes d'albums terminé" #: ../../lib/class/catalog.class.php:688 ../../artists.php:67 #: ../../albums.php:148 msgid "Return" msgstr "Retour" #: ../../lib/class/catalog.class.php:776 msgid "Starting Catalog Build" msgstr "Démarrage de la construction du catalogue" #: ../../lib/class/catalog.class.php:780 msgid "Running Remote Sync" msgstr "Synchronisation distante en cours" #: ../../lib/class/catalog.class.php:785 ../../lib/class/catalog.class.php:808 #: ../../lib/class/catalog.class.php:948 ../../lib/class/catalog.class.php:978 #: ../../lib/preferences.php:267 ../../lib/preferences.php:317 #: ../../lib/ui.lib.php:1228 ../../admin/catalog.php:260 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Non" #: ../../lib/class/catalog.class.php:800 ../../lib/class/catalog.class.php:966 msgid "Added Playlist From" msgstr "Playlist ajoutée de" #: ../../lib/class/catalog.class.php:807 ../../lib/class/catalog.class.php:977 #: ../../admin/catalog.php:259 msgid "Starting Album Art Search" msgstr "Démarrage de la recherche de jaquette d'album" #: ../../lib/class/catalog.class.php:808 ../../lib/class/catalog.class.php:978 #: ../../admin/catalog.php:260 msgid "Searched" msgstr "Cherché" #: ../../lib/class/catalog.class.php:818 msgid "Catalog Finished" msgstr "Catalogue terminé" #: ../../lib/class/catalog.class.php:818 ../../lib/class/catalog.class.php:998 msgid "Total Time" msgstr "Durée totale" #: ../../lib/class/catalog.class.php:818 ../../lib/class/catalog.class.php:999 msgid "Total Songs" msgstr "Total des morceaux" #: ../../lib/class/catalog.class.php:819 ../../lib/class/catalog.class.php:999 msgid "Songs Per Seconds" msgstr "Morceaux par secondes" #: ../../lib/class/catalog.class.php:853 #: ../../lib/class/catalog.class.php:1635 msgid "Updated" msgstr "Mis á jour" #: ../../lib/class/catalog.class.php:860 msgid "No Update Needed" msgstr "Mise á jour non nécessaire" #: ../../lib/class/catalog.class.php:939 msgid "Starting New Song Search on" msgstr "Démarrage de la recherche des nouveaux morceaux" #: ../../lib/class/catalog.class.php:939 msgid "catalog" msgstr "catalogue" #: ../../lib/class/catalog.class.php:943 msgid "Running Remote Update" msgstr "Mise á jour distante en cours" #: ../../lib/class/catalog.class.php:998 msgid "Catalog Update Finished" msgstr "Mise á jour du catalogue terminée" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1018 ../../albums.php:71 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1018 msgid "Unable to load XMLRPC library, make sure XML-RPC is enabled" msgstr "" "Impossible de charger la bibliothèque XMLRPC, assurez-vous que XML-" "RPC est actif" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1061 #: ../../lib/class/catalog.class.php:1116 msgid "Error connecting to" msgstr "Erreur de connexion á" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1061 #: ../../lib/class/catalog.class.php:1116 msgid "Code" msgstr "Code" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1061 #: ../../lib/class/catalog.class.php:1116 msgid "Reason" msgstr "Raison" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1077 msgid "Completed updating remote catalog(s)" msgstr "Mise á jour de(s) catalogue(s) distant(s) terminée" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1112 msgid "Added" msgstr "Ajouté" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1194 #, fuzzy msgid "Cleaning the" msgstr "mise á jour de" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1194 #: ../../lib/class/catalog.class.php:1590 ../../templates/sidebar.inc.php:31 msgid "Catalog" msgstr "Catalogues" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1195 msgid "Checking" msgstr "Test" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1266 msgid "Catalog Clean Done" msgstr "Nettoyage de catalogue terminé" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1266 msgid "files removed" msgstr "Fichiers enlevés" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1590 msgid "Updating the" msgstr "mise á jour de" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1591 msgid "songs found checking tag information." msgstr "test des tags des morceaux trouvés" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1592 msgid "Verifed" msgstr "" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1643 msgid " FOUND" msgstr "TROUVE" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1644 msgid "Searching for new Album Art" msgstr "Recherche de nouvelle(s) jaquette(s) d'album(s)" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1648 msgid "Album Art Already Found" msgstr "Jaquette(s) d'album(s) déja trouvée(s)" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1700 #, fuzzy msgid "Update Finished." msgstr "Mise á jour du catalogue terminée" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1700 #, fuzzy msgid "Checked" msgstr "Test" #: ../../lib/class/catalog.class.php:1700 #, fuzzy msgid "songs updated." msgstr " a été mis á jour" #: ../../lib/class/song.class.php:324 #: ../../templates/show_duplicates.inc.php:37 #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:32 #: ../../templates/show_disabled_songs.inc:26 #: ../../templates/show_search.inc:41 msgid "Title" msgstr "Titre" #: ../../lib/class/song.class.php:324 ../../lib/class/song.class.php:328 #: ../../lib/class/song.class.php:332 ../../lib/class/song.class.php:336 #: ../../lib/class/song.class.php:340 ../../lib/class/song.class.php:344 #: ../../lib/class/song.class.php:348 ../../lib/class/song.class.php:353 #: ../../lib/class/song.class.php:358 ../../lib/class/song.class.php:362 #: ../../lib/class/song.class.php:366 ../../lib/class/song.class.php:371 msgid "updated to" msgstr "Mise á jour pour" #: ../../lib/class/song.class.php:328 #: ../../templates/show_list_duplicates.inc.php:37 #: ../../templates/show_uploads.inc:39 ../../templates/show_songs.inc:54 msgid "Bitrate" msgstr "Débit" #: ../../lib/class/song.class.php:332 msgid "Rate" msgstr "Taux" #: ../../lib/class/song.class.php:336 msgid "Mode" msgstr "Mode" #: ../../lib/class/song.class.php:340 ../../templates/show_uploads.inc:38 #: ../../templates/show_mpdpl.inc:55 ../../templates/show_songs.inc:52 msgid "Time" msgstr "Durée" #: ../../lib/class/song.class.php:344 #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:62 #: ../../templates/show_localplay.inc.php:46 ../../templates/show_mpdpl.inc:54 #: ../../templates/show_songs.inc:46 ../../templates/show_songs.inc:51 msgid "Track" msgstr "Piste" #: ../../lib/class/song.class.php:348 msgid "Filesize" msgstr "Taille du fichier" #: ../../lib/class/song.class.php:353 #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:46 #: ../../templates/show_get_albumart.inc.php:30 #: ../../templates/show_list_duplicates.inc.php:34 #: ../../templates/show_uploads.inc:35 ../../templates/show_mpdpl.inc:52 #: ../../templates/show_disabled_songs.inc:28 #: ../../templates/show_songs.inc:49 ../../templates/show_artists.inc:41 #: ../../templates/show_artists.inc:63 ../../templates/show_albums.inc:42 #: ../../templates/show_albums.inc:74 #: ../../templates/show_similar_artists.inc:30 #: ../../templates/show_search.inc:45 msgid "Artist" msgstr "Artiste" #: ../../lib/class/song.class.php:358 #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:38 #: ../../templates/show_get_albumart.inc.php:38 #: ../../templates/show_list_duplicates.inc.php:35 #: ../../templates/show_uploads.inc:36 ../../templates/show_mpdpl.inc:53 #: ../../templates/show_disabled_songs.inc:27 #: ../../templates/show_songs.inc:50 ../../templates/show_albums.inc:39 #: ../../templates/show_albums.inc:71 ../../templates/show_search.inc:51 msgid "Album" msgstr "Album" #: ../../lib/class/song.class.php:362 #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:68 #: ../../templates/show_albums.inc:46 ../../templates/show_albums.inc:78 #: ../../templates/show_search.inc:61 msgid "Year" msgstr "Année" #: ../../lib/class/song.class.php:366 ../../templates/show_flag.inc.php:67 #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:74 #: ../../templates/show_search.inc:35 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: ../../lib/class/song.class.php:371 ../../lib/ui.lib.php:885 #: ../../templates/sidebar.inc.php:38 #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:54 #: ../../templates/show_genre.inc.php:29 #: ../../templates/show_genres.inc.php:37 ../../templates/show_uploads.inc:37 #: ../../templates/show_mpdpl.inc:56 ../../templates/show_songs.inc:55 #: ../../templates/show_search.inc:55 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: ../../lib/class/artist.class.php:221 msgid "Error: Name Identical" msgstr "Erreur : noms identiques" #: ../../lib/class/flag.class.php:241 #, fuzzy msgid "Approved" msgstr "Déplacé" #: ../../lib/class/flag.class.php:242 #, fuzzy msgid "Pending" msgstr "Ajout" #: ../../lib/class/flag.class.php:254 ../../templates/show_flag.inc.php:59 #: ../../templates/show_playlists.inc.php:57 #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:51 #: ../../templates/show_localplay.inc.php:59 #: ../../templates/show_uploads.inc:53 ../../templates/catalog.inc:67 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: ../../lib/class/flag.class.php:257 msgid "Re-Tag" msgstr "" #: ../../lib/class/flag.class.php:260 ../../templates/show_flag.inc.php:61 msgid "Re-encode" msgstr "" #: ../../lib/class/flag.class.php:263 ../../templates/show_flag.inc.php:62 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "autre" #: ../../lib/class/flag.class.php:266 ../../lib/class/localplay.class.php:549 #: ../../lib/general.lib.php:871 #: ../../modules/localplay/icecast.controller.php:292 #: ../../modules/localplay/mpd.controller.php:334 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: ../../lib/class/localplay.class.php:540 #: ../../templates/show_now_playing.inc:40 msgid "Now Playing" msgstr "En cours de lecture" #: ../../lib/class/localplay.class.php:543 #, fuzzy msgid "Stopped" msgstr "Stop" #: ../../lib/class/localplay.class.php:546 #, fuzzy msgid "Paused" msgstr "Pause" #: ../../lib/class/album.class.php:151 msgid "Various" msgstr "Divers" #: ../../lib/class/genre.class.php:284 msgid "Show Genres starting with" msgstr "Voir les Genres commençant par" #: ../../lib/rating.lib.php:43 msgid "Don't Play" msgstr "Ne pas jouer" #: ../../lib/rating.lib.php:46 msgid "It's Pretty Bad" msgstr "C'est plutôt mauvais" #: ../../lib/rating.lib.php:49 msgid "It's Ok" msgstr "C'est OK" #: ../../lib/rating.lib.php:52 msgid "It's Pretty Good" msgstr "C'est plutôt bon" #: ../../lib/rating.lib.php:55 msgid "I Love It!" msgstr "J'aime ça !" #: ../../lib/rating.lib.php:58 msgid "It's Insane" msgstr "C'est dément" #: ../../lib/rating.lib.php:62 msgid "Off the Charts!" msgstr "C'est le Top !" #: ../../lib/preferences.php:256 ../../templates/show_songs.inc:139 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: ../../lib/preferences.php:257 #: ../../templates/show_list_duplicates.inc.php:32 #: ../../templates/show_songs.inc:137 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: ../../lib/preferences.php:269 #: ../../templates/show_localplay_switch.inc.php:2 msgid "Stream" msgstr "Flux" #: ../../lib/preferences.php:272 msgid "Downsample" msgstr "Downsample" #: ../../lib/preferences.php:275 msgid "Democratic" msgstr "" #: ../../lib/preferences.php:278 ../../templates/sidebar.inc.php:182 #: ../../templates/show_localplay_switch.inc.php:5 #: ../../templates/show_localplay.inc.php:27 #, fuzzy msgid "Localplay" msgstr "Lecture en local" #: ../../lib/preferences.php:280 msgid "XSPF Player" msgstr "" #: ../../lib/preferences.php:287 msgid "M3U" msgstr "M3U" #: ../../lib/preferences.php:288 msgid "Simple M3U" msgstr "M3U simple" #: ../../lib/preferences.php:289 msgid "PLS" msgstr "PLS" #: ../../lib/preferences.php:290 msgid "Asx" msgstr "Asx" #: ../../lib/preferences.php:291 msgid "RAM" msgstr "RAM" #: ../../lib/preferences.php:292 msgid "XSPF" msgstr "" #: ../../lib/preferences.php:324 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Désactiver" #: ../../lib/preferences.php:325 msgid "Global" msgstr "" #: ../../lib/preferences.php:326 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Nom complet" #: ../../lib/playlist.lib.php:74 msgid "No songs in this playlist." msgstr "Aucun morceau dans cette liste de lecture" #: ../../lib/ui.lib.php:115 msgid "Error Access Denied" msgstr "Erreur, accès interdit" #: ../../lib/ui.lib.php:194 ../../templates/sidebar.inc.php:92 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" #: ../../lib/ui.lib.php:199 msgid "Show all" msgstr "Montrer tout" #: ../../lib/ui.lib.php:580 ../../admin/mail.php:79 msgid "No Catalogs Found!" msgstr "Aucun catalogue trouvé !" #: ../../lib/ui.lib.php:581 ../../admin/mail.php:80 #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:68 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:28 msgid "Add a Catalog" msgstr "Ajouter un catalogue" #: ../../lib/ui.lib.php:582 ../../admin/mail.php:81 #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:41 #: ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:23 msgid "Catalog Statistics" msgstr "Statistiques des catalogues" #: ../../lib/ui.lib.php:618 ../../admin/mail.php:118 msgid "day" msgstr "jour" #: ../../lib/ui.lib.php:618 ../../admin/mail.php:118 msgid "days" msgstr "jours" #: ../../lib/ui.lib.php:620 ../../admin/mail.php:120 msgid "hour" msgstr "heure" #: ../../lib/ui.lib.php:620 ../../admin/mail.php:120 msgid "hours" msgstr "heures" #: ../../lib/ui.lib.php:824 ../../templates/sidebar.inc.php:52 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: ../../lib/ui.lib.php:827 ../../templates/sidebar.inc.php:111 #: ../../templates/show_upload.inc:53 msgid "Upload" msgstr "Envoyer" #: ../../lib/ui.lib.php:830 msgid "Local Play" msgstr "Lecture en local" #: ../../lib/ui.lib.php:833 #, fuzzy msgid "Random Play" msgstr "Aléatoire" #: ../../lib/ui.lib.php:836 ../../templates/show_play_selected.inc.php:47 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" #: ../../lib/ui.lib.php:839 ../../templates/show_duplicates.inc.php:56 #: ../../templates/sidebar.inc.php:130 ../../templates/sidebar.inc.php:136 #: ../../templates/show_search_bar.inc:31 ../../templates/show_search.inc:131 msgid "Search" msgstr "Chercher" #: ../../lib/ui.lib.php:842 ../../templates/sidebar.inc.php:84 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: ../../lib/ui.lib.php:845 ../../lib/ui.lib.php:849 #, fuzzy msgid "Admin-Catalog" msgstr "Ajouter un catalogue" #: ../../lib/ui.lib.php:853 #, fuzzy msgid "Admin-User Management" msgstr "Gestion des utilisateurs" #: ../../lib/ui.lib.php:857 #, fuzzy msgid "Admin-Mail Users" msgstr "E-mail aux utilisateurs" #: ../../lib/ui.lib.php:861 #, fuzzy msgid "Admin-Manage Access Lists" msgstr "Liste d'accès" #: ../../lib/ui.lib.php:865 #, fuzzy msgid "Admin-Site Preferences" msgstr "Préférences administrateur" #: ../../lib/ui.lib.php:869 msgid "Admin-Manage Modules" msgstr "" #: ../../lib/ui.lib.php:873 #, fuzzy msgid "Browse Music" msgstr "Parcourir" #: ../../lib/ui.lib.php:877 ../../admin/mail.php:132 #: ../../templates/sidebar.inc.php:36 ../../templates/sidebar.inc.php:170 #: ../../templates/show_genre.inc.php:32 #: ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:34 #: ../../templates/show_artists.inc:44 ../../templates/show_artists.inc:66 msgid "Albums" msgstr "Albums" #: ../../lib/ui.lib.php:881 ../../admin/mail.php:133 #: ../../templates/sidebar.inc.php:37 ../../templates/sidebar.inc.php:169 #: ../../templates/show_genre.inc.php:35 #: ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:38 msgid "Artists" msgstr "Artistes" #: ../../lib/ui.lib.php:889 ../../templates/sidebar.inc.php:124 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Statistiques des catalogues" #: ../../lib/ui.lib.php:934 ../../templates/sidebar.inc.php:162 #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:49 #: ../../templates/show_artists.inc:56 ../../templates/show_random_play.inc:41 #: ../../templates/show_add_access.inc:60 ../../templates/show_albums.inc:61 #: ../../templates/show_edit_access.inc:69 msgid "All" msgstr "tout" #: ../../lib/general.lib.php:652 ../../stats.php:50 ../../stats.php:62 #: ../../stats.php:74 msgid "Not Enough Data" msgstr "Pas assez de données" #: ../../lib/general.lib.php:851 ../../lib/general.lib.php:862 msgid "English" msgstr "Anglais" #: ../../lib/general.lib.php:863 msgid "British English" msgstr "Anglais (britannique)" #: ../../lib/general.lib.php:868 msgid "Turkish" msgstr "Turc" #: ../../lib/general.lib.php:869 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" #: ../../lib/general.lib.php:947 ../../templates/show_mpdplay.inc:94 #: ../../templates/show_mpdplay.inc:106 msgid "On" msgstr "actif" #: ../../lib/general.lib.php:950 ../../templates/show_mpdplay.inc:95 #: ../../templates/show_mpdplay.inc:107 msgid "Off" msgstr "inactif" #: ../../lib/upload.php:231 msgid "The file uploaded successfully" msgstr "Le fichier a été envoyé avec succès" #: ../../lib/upload.php:232 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" "Le fichier á charger dépasse la limite du parametre " "upload_max_filesize de php.ini" #: ../../lib/upload.php:233 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "" "Le fichier á charger dépasse la limite du parametre " "MAX_FILESIZE indiqué dans la feuille HTML" #: ../../lib/upload.php:234 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "" "Le fichier n'a été que partiellement télé" "chargé" #: ../../lib/upload.php:235 msgid "No file was uploaded" msgstr "Le fichier n'a pas été envoyé" #: ../../lib/upload.php:236 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Répertoire temporaire manquant" #: ../../lib/debug.lib.php:218 msgid "" "You defined the option \"debug = on\" but didn't define a log path for the " "log to be stored" msgstr "" #: ../../modules/horde/Browser.php:867 msgid "file" msgstr "fichier" #: ../../modules/horde/Browser.php:871 msgid "File uploads not supported." msgstr "Envoie de fichier non supporté" #: ../../modules/horde/Browser.php:889 msgid "No file uploaded" msgstr "Aucun fichier envoyé" #: ../../modules/horde/Browser.php:896 #, php-format msgid "There was a problem with the file upload: No %s was uploaded." msgstr "" "Il y a eu un problème avec l'envoi de fichier: Aucun %s n'a é" "té chargé." #: ../../modules/horde/Browser.php:901 #, php-format msgid "" "There was a problem with the file upload: The %s was larger than the maximum " "allowed size (%d bytes)." msgstr "" "Il y a eu un problème avec l'envoi de fichier: %s dépasse la " "taille maximum autorisée (%d octets)." #: ../../modules/horde/Browser.php:903 #, php-format msgid "" "There was a problem with the file upload: The %s was only partially uploaded." msgstr "" "Il y a eu un problème avec l'envoi de fichier: Le %s n'a é" "té que partiellement chargé" #: ../../modules/admin.php:45 msgid "Manage Users" msgstr "Gérer les utilisateurs" #: ../../modules/admin.php:47 msgid "Add a new user" msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur" #: ../../admin/catalog.php:62 ../../admin/catalog.php:82 #: ../../admin/catalog.php:107 ../../admin/catalog.php:168 #, fuzzy msgid "Catalog Updated" msgstr "Mise á jour du catalogue terminée" #: ../../admin/catalog.php:119 #, fuzzy msgid "Catalog Deleted" msgstr "Nettoyage de catalogue terminé" #: ../../admin/catalog.php:119 msgid "The Catalog and all assoicated records has been deleted" msgstr "" #: ../../admin/catalog.php:128 #, fuzzy msgid "Songs Removed" msgstr "Fichiers enlevés" #: ../../admin/catalog.php:131 msgid "No Songs Removed" msgstr "" #: ../../admin/catalog.php:134 #, fuzzy msgid "Disabled Songs Processed" msgstr "Voir les morceaux désactivés" #: ../../admin/catalog.php:155 #, fuzzy msgid "Catalog Cleaned" msgstr "Nettoyage de catalogue terminé" #: ../../admin/catalog.php:198 #, fuzzy msgid "Catalog Created" msgstr "Nom de catalogue" #: ../../admin/catalog.php:199 #, fuzzy msgid "Catalog Created and Songs Indexed" msgstr "Nettoyage de catalogue terminé" #: ../../admin/catalog.php:212 #, fuzzy msgid "Catalog statistics cleared" msgstr "Statistiques des catalogues" #: ../../admin/catalog.php:222 msgid "Now Playing Cleared" msgstr "Lecture en cours effacée" #: ../../admin/catalog.php:222 msgid "All now playing data has been cleared" msgstr "" "Toutes les données sur les lectures en cours ont été " "effacées" #: ../../admin/catalog.php:229 msgid "Do you really want to clear the statistics for this catalog?" msgstr "Voulez-vous vraiment effacer les statistiques de ce catalogue ?" #: ../../admin/catalog.php:230 ../../templates/show_admin_tools.inc.php:69 #: ../../templates/catalog.inc:32 msgid "Clear Catalog Stats" msgstr "Vider les statistiques des catalogues" #: ../../admin/catalog.php:241 #, fuzzy msgid "No Disabled songs found" msgstr "Voir les morceaux désactivés" #: ../../admin/catalog.php:249 #, fuzzy msgid "Delete Catalog" msgstr "Mise á jour des catalogues" #: ../../admin/catalog.php:249 msgid "Do you really want to delete this catalog?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce catalogue ?" #: ../../admin/catalog.php:262 ../../admin/catalog.php:265 msgid "Album Art Search Finished" msgstr "Recherche de jaquettes d'albums terminée" #: ../../admin/flag.php:98 #, fuzzy msgid "Song Updated" msgstr "Score mis á jour" #: ../../admin/flag.php:98 #, fuzzy msgid "The requested song has been updated" msgstr "" "Le(s) morceau(x) demandé(s) ont(a) été dé" "sactivé(s)" #: ../../admin/flag.php:106 #, fuzzy msgid "Flag Removed" msgstr "Fichiers enlevés" #: ../../admin/flag.php:107 msgid "Flag Removed from" msgstr "" #: ../../admin/flag.php:125 msgid "Songs Disabled" msgstr "Morceaux désactivés" #: ../../admin/flag.php:125 msgid "The requested song(s) have been disabled" msgstr "" "Le(s) morceau(x) demandé(s) ont(a) été dé" "sactivé(s)" #: ../../admin/flag.php:136 msgid "Songs Enabled" msgstr "Morceaux activés" #: ../../admin/flag.php:136 msgid "The requested song(s) have been enabled" msgstr "" #: ../../admin/flag.php:141 #, fuzzy msgid "Flagged Records" msgstr "Marqué par" #: ../../admin/access.php:42 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "Entrée effacée" #: ../../admin/access.php:43 msgid "Do you really want to delete this Access Record?" msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer cet enregistrement d'accès ?" #: ../../admin/access.php:49 msgid "Entry Deleted" msgstr "Entrée effacée" #: ../../admin/access.php:49 msgid "Your Access List Entry has been removed" msgstr "Votre liste d'accès a été supprimée" #: ../../admin/access.php:54 msgid "Entry Added" msgstr "Entrée ajoutée" #: ../../admin/access.php:54 msgid "Your new Access List Entry has been created" msgstr "" "Votre nouvelle liste d'accès a été créée" #: ../../admin/access.php:58 #, fuzzy msgid "Entry Updated" msgstr "Entrée ajoutée" #: ../../admin/access.php:58 #, fuzzy msgid "Access List Entry updated" msgstr "Ajouter une entrée dans la liste d'accès" #: ../../admin/users.php:65 ../../admin/users.php:112 msgid "Error Username Required" msgstr "Erreur: Le nom d'utilisateur est obligatoire" #: ../../admin/users.php:68 ../../admin/users.php:108 msgid "Error Passwords don't match" msgstr "Erreur: Les mots de passe ne correspondent pas" #: ../../admin/users.php:117 ../../register.php:137 msgid "Error Username already exists" msgstr "Erreur: Nom d'utilisateur déjá existant" #: ../../admin/users.php:139 msgid "Deletion Request" msgstr "" #: ../../admin/users.php:140 msgid "Are you sure you want to permanently delete" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement" #: ../../admin/users.php:145 ../../templates/show_confirm_action.inc.php:29 #: ../../templates/show_search.inc:76 msgid "No" msgstr "Non" #: ../../admin/users.php:147 msgid "User Deleted" msgstr "Utilisateur supprimé" #: ../../admin/users.php:150 msgid "Delete Error" msgstr "Erreur de suppression" #: ../../admin/users.php:150 msgid "Unable to delete last Admin User" msgstr "Il est impossible de supprimer le dernier administrateur" #: ../../admin/mail.php:130 ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:26 msgid "Total Users" msgstr "Total des utilisateurs" #: ../../admin/mail.php:131 ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:30 msgid "Connected Users" msgstr "Utilisateurs connectés" #: ../../admin/mail.php:134 ../../templates/sidebar.inc.php:167 #: ../../templates/show_genre.inc.php:38 #: ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:42 #: ../../templates/show_genres.inc.php:38 ../../templates/show_artists.inc:43 #: ../../templates/show_artists.inc:65 ../../templates/show_albums.inc:44 #: ../../templates/show_albums.inc:76 msgid "Songs" msgstr "Morceaux" #: ../../admin/mail.php:135 ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:46 msgid "Catalog Size" msgstr "Taille du catalogue" #: ../../admin/mail.php:136 ../../templates/show_local_catalog_info.inc.php:50 msgid "Catalog Time" msgstr "Durée du catalogue" #: ../../admin/mail.php:218 #, fuzzy msgid "E-mail Sent" msgstr "Gestion d'e-mail" #: ../../admin/mail.php:219 msgid "Your E-mail was successfully sent." msgstr "" #: ../../admin/modules.php:41 #, fuzzy msgid "Module Activated" msgstr "Utilisateur activé" #: ../../admin/modules.php:48 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this module?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste de lecture ?" #: ../../admin/modules.php:56 #, fuzzy msgid "Module Deactivated" msgstr "Utilisateur activé" #: ../../templates/show_flag.inc.php:42 msgid "Flag song" msgstr "Morceau marqué" #: ../../templates/show_flag.inc.php:43 msgid "" "Flag the following song as having one of the problems listed below. Site " "admins will then take the appropriate action for the flagged files." msgstr "" "Marquer les morceaux suivant ayant un des problèmes ré" "pertoriés ci-dessous. Un administrateur du site prendra alors les " "mesures appropriées pour ces morceaux marqués" #: ../../templates/show_flag.inc.php:48 #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:28 #, fuzzy msgid "File" msgstr "fichier" #: ../../templates/show_flag.inc.php:52 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Flux" #: ../../templates/show_flag.inc.php:56 msgid "Reason to flag" msgstr "Raison du marquage" #: ../../templates/show_flag.inc.php:60 msgid "Incorrect Tags" msgstr "" #: ../../templates/show_flag.inc.php:73 #: ../../templates/show_flagged.inc.php:29 ../../templates/show_songs.inc:133 msgid "Flag" msgstr "Marque" #: ../../templates/show_install_account.inc.php:35 #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:9 #: ../../templates/show_install_config.inc:35 #: ../../templates/show_install.inc:9 msgid "Ampache Installation" msgstr "Installation d'Ampache" #: ../../templates/show_install_account.inc.php:42 #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:16 #: ../../templates/show_install_config.inc:41 #: ../../templates/show_install.inc:17 msgid "" "This Page handles the installation of the Ampache database and the creation " "of the ampache.cfg.php file. Before you continue please make sure that you " "have the following pre-requisites" msgstr "" "Cette page gère l'installation de la base de données d'Ampache " "et la création du fichier ampache.cfg.php. Avant de continuer, " "assurez-vous d'avoir tous les pré-requis" #: ../../templates/show_install_account.inc.php:45 #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:19 #: ../../templates/show_install_config.inc:44 #: ../../templates/show_install.inc:20 msgid "" "A MySQL Server with a username and password that can create/modify databases" msgstr "" "Un serveur MySQL avec un utilisateur et mot de passe pouvant créer et " "modifier les bases de données" #: ../../templates/show_install_account.inc.php:46 msgid "" "Your webserver has read access to the /sql/ampache.sql file and the /config/" "ampache.cfg.dist.php file" msgstr "" "Votre serveur web a accès en lecture sur les fichiers /sql/ampache." "sql et /config/ampache.cfg.dist.php" #: ../../templates/show_install_account.inc.php:48 #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:22 #: ../../templates/show_install_config.inc:47 #: ../../templates/show_install.inc:23 msgid "" "Once you have ensured that you have the above requirements please fill out " "the information below. You will only be asked for the required config " "values. If you would like to make changes to your ampache install at a later " "date simply edit /config/ampache.cfg.php" msgstr "" "Une fois vous etre assuré avoir les pré-requis pré" "cédents, donnez s'il vous plait les informations ci-dessous. On ne " "vous demandera que les informations de configuration indispensables. Si vous " "désirez modifier par la suite votre configuration, éditez le " "fichier /config/ampache.cfg.php" #: ../../templates/show_install_account.inc.php:52 #: ../../templates/show_install_config.inc:51 #: ../../templates/show_install.inc:28 msgid "Step 1 - Creating and Inserting the Ampache Database" msgstr "" "Etape 1 - Création et alimentation de la base de données " "d'Ampache" #: ../../templates/show_install_account.inc.php:53 msgid "Step 2 - Creating the ampache.cfg.php file" msgstr "Etape 2 - Création du fichier ampache.cfg.php" #: ../../templates/show_install_account.inc.php:54 #: ../../templates/show_install_config.inc:56 #: ../../templates/show_install.inc:33 msgid "Step 3 - Setup Initial Account" msgstr "Etape 3 - Paramètres du compte initial" #: ../../templates/show_install_account.inc.php:56 msgid "" "This step creates your initial Ampache admin account. Once your admin " "account has been created you will be directed to the login page" msgstr "" "Cette étape crée votre compte administrateur initial. Une fois " "ce compte créé, vous serez redirigé vers la page de " "login" #: ../../templates/show_install_account.inc.php:59 msgid "Create Admin Account" msgstr "Créer un compte administrateur" #: ../../templates/show_install_account.inc.php:64 #: ../../templates/show_user_registration.inc.php:99 #: ../../templates/show_users_info.inc.php:27 #: ../../templates/show_edit_user.inc.php:40 ../../templates/show_users.inc:44 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: ../../templates/show_install_account.inc.php:68 #: ../../templates/show_user_registration.inc.php:127 #: ../../templates/show_edit_user.inc.php:63 #: ../../templates/show_login_form.inc:37 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: ../../templates/show_install_account.inc.php:73 msgid "Create Account" msgstr "Créer un compte" #: ../../templates/show_playlists.inc.php:28 #: ../../templates/sidebar.inc.php:118 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" #: ../../templates/show_playlists.inc.php:33 msgid "Playlist Name" msgstr "Nom de la liste de lecture" #: ../../templates/show_playlists.inc.php:34 msgid "# Songs" msgstr "Nombre de morceaux" #: ../../templates/show_playlists.inc.php:35 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" #: ../../templates/show_playlists.inc.php:36 #: ../../templates/show_artist_box.inc.php:32 #: ../../templates/show_localplay.inc.php:31 ../../templates/show_album.inc:55 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: ../../templates/show_playlists.inc.php:52 #: ../../templates/show_play_selected.inc.php:49 #: ../../templates/show_add_access.inc:57 #: ../../templates/show_edit_access.inc:66 msgid "View" msgstr "voir" #: ../../templates/show_playlists.inc.php:55 #: ../../templates/show_users_info.inc.php:46 #: ../../templates/show_play_selected.inc.php:50 #: ../../templates/show_songs.inc:135 ../../templates/show_access_list.inc:72 msgid "Edit" msgstr "éditer" #: ../../templates/show_playlists.inc.php:61 #: ../../templates/show_genres.inc.php:48 #: ../../templates/show_tv_adminctl.inc.php:37 #: ../../templates/show_artists.inc:55 ../../templates/show_random_play.inc:82 #: ../../templates/show_albums.inc:60 ../../templates/show_mpdplay.inc:55 #: ../../templates/show_artist.inc:63 msgid "Play" msgstr "Jouer" #: ../../templates/show_playlists.inc.php:63 #: ../../templates/sidebar.inc.php:147 #: ../../templates/show_localplay_status.inc.php:68 #: ../../templates/show_artists.inc:57 ../../templates/show_albums.inc:62 #: ../../templates/show_mpdplay.inc:101 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" #: ../../templates/show_playlists.inc.php:66 #: ../../templates/show_songs.inc:143 ../../templates/show_album.inc:66 #: ../../templates/show_random_play.inc:84 ../../templates/show_albums.inc:64 #: ../../templates/show_artist.inc:65 msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: ../../templates/show_playlists.inc.php:75 #, fuzzy msgid "No Playlists Found" msgstr "Non trouvé" #: ../../templates/show_duplicates.inc.php:25 msgid "Find Duplicates" msgstr "Trouver des doublons" #: ../../templates/show_duplicates.inc.php:29 msgid "Search Type" msgstr "Type de recherche" #: ../../templates/show_duplicates.inc.php:43 msgid "Artist and Title" msgstr "Artiste et titre" #: ../../templates/show_duplicates.inc.php:48 msgid "Artist, Album and Title" msgstr "Artiste, Album et Titre" #: ../../templates/show_confirm_action.inc.php:28 #: ../../templates/show_search.inc:75 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: ../../templates/show_playlist_edit.inc.php:27 #, fuzzy msgid "Editing Playlist" msgstr "Editer la liste de lecture" #: ../../templates/show_playlist_edit.inc.php:30 #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:31 #: ../../templates/show_user.inc.php:25 #: ../../templates/show_localplay.inc.php:47 #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:27 #: ../../templates/show_add_playlist.inc.php:28 #: ../../templates/show_add_access.inc:30 #: ../../templates/show_access_list.inc:50 #: ../../templates/show_edit_access.inc:27 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../../templates/show_playlist_edit.inc.php:36 #: ../../templates/show_add_playlist.inc.php:32 #: ../../templates/show_random_play.inc:51 #: ../../templates/show_access_list.inc:56 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../../templates/show_playlist_edit.inc.php:39 msgid "Public" msgstr "Public" #: ../../templates/show_playlist_edit.inc.php:40 msgid "Private" msgstr "" #: ../../templates/show_playlist_edit.inc.php:48 #: ../../templates/show_tv_adminctl.inc.php:42 #: ../../templates/show_preference_admin.inc.php:47 #: ../../templates/show_edit_access.inc:78 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Mis á jour" #: ../../templates/sidebar.inc.php:29 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: ../../templates/sidebar.inc.php:30 msgid "Mail Users" msgstr "E-mail aux utilisateurs" #: ../../templates/sidebar.inc.php:32 msgid "Site Preferences" msgstr "Préférences du site" #: ../../templates/sidebar.inc.php:33 msgid "Access List" msgstr "Liste d'accès" #: ../../templates/sidebar.inc.php:34 ../../templates/show_modules.inc.php:33 #, fuzzy msgid "Modules" msgstr "Mode" #: ../../templates/sidebar.inc.php:39 #, fuzzy msgid "Song Title" msgstr "Titre du morceau" #: ../../templates/sidebar.inc.php:40 msgid "Lists" msgstr "Listes" #: ../../templates/sidebar.inc.php:65 #: ../../templates/show_preference_admin.inc.php:39 msgid "Admin" msgstr "Administration" #: ../../templates/sidebar.inc.php:168 msgid "Minutes" msgstr "Minutes" #: ../../templates/sidebar.inc.php:171 msgid "Less Played" msgstr "Moins joué" #: ../../templates/sidebar.inc.php:176 msgid "Enqueue" msgstr "En Liste" #: ../../templates/sidebar.inc.php:201 msgid "Democratic View" msgstr "" #: ../../templates/sidebar.inc.php:205 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:28 #, fuzzy msgid "Catalogs" msgstr "Catalogues" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:32 #: ../../templates/show_modules.inc.php:37 #: ../../templates/show_users_info.inc.php:30 #: ../../templates/show_genres.inc.php:39 #: ../../templates/show_flagged.inc.php:31 #: ../../templates/show_localplay.inc.php:48 #: ../../templates/show_uploads.inc:32 ../../templates/show_mpdpl.inc:57 #: ../../templates/show_songs.inc:56 ../../templates/show_artists.inc:45 #: ../../templates/show_artists.inc:67 ../../templates/show_albums.inc:48 #: ../../templates/show_albums.inc:80 ../../templates/show_access_list.inc:57 #: ../../templates/show_artist.inc:40 msgid "Action" msgstr "Action" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:43 #: ../../templates/show_uploads.inc:51 msgid "Add" msgstr "ajouter" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:45 msgid "Verify" msgstr "" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:47 #, fuzzy msgid "Clean" msgstr "Supprimer les informations" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:58 #, fuzzy msgid "No Catalogs Found" msgstr "Aucun catalogue trouvé !" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:64 #, fuzzy msgid "Clean All" msgstr "Nettoyer tous les Catalogues" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:65 #, fuzzy msgid "Verify All" msgstr "Tout voir" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:66 #, fuzzy msgid "Add to All" msgstr "Ajouter á" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:67 #, fuzzy msgid "Update All" msgstr "Mis á jour" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:70 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:78 ../../templates/catalog.inc:35 msgid "Gather Album Art" msgstr "Recupérer la jaquette d'album" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:74 msgid "Other Tools" msgstr "" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:76 ../../templates/catalog.inc:30 msgid "Show Duplicate Songs" msgstr "Voir les doublons" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:77 ../../templates/catalog.inc:33 msgid "Clear Now Playing" msgstr "Effacer lecture en cours" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:79 #, fuzzy msgid "Generate New Config" msgstr "écrire la configuration" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:80 #, fuzzy msgid "Preferences Permissions" msgstr "Préférences" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:81 #, fuzzy msgid "Check for New Version" msgstr "Test de la configuration" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:85 #, fuzzy msgid "User Activity" msgstr "Utilisateur activé" #: ../../templates/show_admin_tools.inc.php:88 #: ../../templates/show_admin_info.inc.php:37 #: ../../templates/show_admin_info.inc.php:45 #: ../../templates/show_ip_history.inc.php:25 #, fuzzy msgid "Show All" msgstr "Montrer tout" #: ../../templates/show_artist_box.inc.php:23 msgid "Albums by" msgstr "Albums de" #: ../../templates/show_artist_box.inc.php:33 msgid "Show All Songs By" msgstr "Voir tous les morceaux de" #: ../../templates/show_artist_box.inc.php:34 msgid "Play All Songs By" msgstr "Jouer tous les morceaux de" #: ../../templates/show_artist_box.inc.php:35 msgid "Play Random Songs By" msgstr "Jouer aléatoirement les morceaux de" #: ../../templates/show_artist_box.inc.php:37 #: ../../templates/show_album.inc:63 msgid "Update from tags" msgstr "Mettre á jour á partir des balises" #: ../../templates/show_artist_box.inc.php:38 msgid "Rename Artist" msgstr "Renommer l'artiste" #: ../../templates/show_artist_box.inc.php:39 #, fuzzy msgid "Find duplicate artists" msgstr "Trouver des doublons" #: ../../templates/show_user.inc.php:31 #: ../../templates/show_user_registration.inc.php:118 #: ../../templates/show_edit_user.inc.php:55 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: ../../templates/show_user.inc.php:37 msgid "Results Per Page" msgstr "Résultats par page" #: ../../templates/show_user.inc.php:43 #, fuzzy msgid "New Password" msgstr "Mot de passe" #: ../../templates/show_user.inc.php:50 #: ../../templates/show_user_registration.inc.php:136 #: ../../templates/show_edit_user.inc.php:72 msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmation du mot de passe" #: ../../templates/show_user.inc.php:56 msgid "Clear Stats" msgstr "Vider les statistiques" #: ../../templates/show_user.inc.php:66 #, fuzzy msgid "Update Account" msgstr "Créer un compte" #: ../../templates/show_preference_box.inc.php:43 #: ../../templates/show_preference_admin.inc.php:26 msgid "Preference" msgstr "Préférence" #: ../../templates/show_preference_box.inc.php:44 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: ../../templates/show_preference_box.inc.php:46 msgid "Apply to All" msgstr "Pour tous" #: ../../templates/show_preference_box.inc.php:52 msgid "description" msgstr "Description" #: ../../templates/show_user_registration.inc.php:55 msgid "Ampache New User Registration" msgstr "Enregistrement d'un nouvel utilisateur Ampache" #: ../../templates/show_user_registration.inc.php:70 msgid "User Agreement" msgstr "Accord de l'utilisateur" #: ../../templates/show_user_registration.inc.php:80 msgid "I Accept" msgstr "J'accepte" #: ../../templates/show_user_registration.inc.php:94 msgid "User Information" msgstr "Informations de l'utilisateur" #: ../../templates/show_user_registration.inc.php:109 #: ../../templates/show_edit_user.inc.php:48 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" #: ../../templates/show_user_registration.inc.php:156 msgid "Clear Info" msgstr "Supprimer les informations" #: ../../templates/show_user_registration.inc.php:157 msgid "Register User" msgstr "Enregistrer un utilisateur" #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:14 #: ../../templates/show_install.inc:15 msgid "Requirements" msgstr "" #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:20 #: ../../templates/show_install_config.inc:45 #: ../../templates/show_install.inc:21 msgid "" "Your webserver has read access to the /sql/ampache.sql file and the /config/" "ampache.cfg.php.dist file" msgstr "" "Votre serveur web a des droits en lecture sur les fichiers /sql/ampache.sql " "et /config/ampache.cfg.php.dist" #: ../../templates/show_install_lang.inc.php:48 msgid "Start configuration" msgstr "" #: ../../templates/show_modules.inc.php:36 #, fuzzy msgid "Module Name" msgstr "Nom complet" #: ../../templates/show_modules.inc.php:43 #: ../../templates/show_tv_adminctl.inc.php:29 #, fuzzy msgid "Activate" msgstr "Utilisateur activé" #: ../../templates/show_modules.inc.php:47 #, fuzzy msgid "Deactivate" msgstr "Utilisateur activé" #: ../../templates/show_modules.inc.php:56 #: ../../templates/show_users_info.inc.php:52 #: ../../templates/show_flagged.inc.php:52 #: ../../templates/show_localplay.inc.php:64 #: ../../templates/show_disabled_songs.inc:44 #, fuzzy msgid "No Records Found" msgstr "Aucun catalogue trouvé !" #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:24 #, fuzzy msgid "Edit Song" msgstr "édition" #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:41 #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:49 #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:57 #: ../../templates/show_rename_artist.inc.php:33 #: ../../templates/show_search.inc:105 msgid "OR" msgstr "OU" #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:82 msgid "Flag for Retagging" msgstr "" #: ../../templates/show_edit_song.inc.php:90 #, fuzzy msgid "Update Song" msgstr "Mise á jour des catalogues" #: ../../templates/show_import_playlist.inc.php:24 msgid "Importing a Playlist from a File" msgstr "Importer une liste de lecture depuis un fichier" #: ../../templates/show_import_playlist.inc.php:28 #: ../../templates/show_list_duplicates.inc.php:39 #: ../../templates/show_uploads.inc:41 #: ../../templates/show_disabled_songs.inc:29 #: ../../templates/show_search.inc:65 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" #: ../../templates/show_import_playlist.inc.php:35 msgid "Playlist Type" msgstr "Type de liste de lecture" #: ../../templates/show_import_playlist.inc.php:48 msgid "Import Playlist" msgstr "Importer une liste de lecture" #: ../../templates/show_genre.inc.php:29 msgid "Viewing" msgstr "Voir" #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:25 #, fuzzy msgid "Send E-mail to Users" msgstr "E-mail aux utilisateurs" #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:28 msgid "Mail to" msgstr "Mail pour" #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:45 #: ../../templates/show_all_popular.inc.php:30 ../../index.php:61 msgid "Most Popular Albums" msgstr "Albums les plus populaires" #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:52 #, fuzzy msgid "Latest Artist Additions" msgstr "Artistes récemment ajoutés" #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:56 #: ../../templates/show_all_popular.inc.php:27 ../../index.php:72 msgid "Most Popular Artists" msgstr "Artistes les plus populaires" #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:63 #, fuzzy msgid "Latest Album Additions" msgstr "Albums récemment ajoutés" #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:67 #: ../../templates/show_all_popular.inc.php:40 ../../index.php:79 msgid "Most Popular Songs" msgstr "Morceaux les plus populaires" #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:77 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:84 msgid "Message" msgstr "Message" #: ../../templates/show_mail_users.inc.php:94 msgid "Send Mail" msgstr "Envoyer l'e-mail" #: ../../templates/show_admin_info.inc.php:34 msgid "Last Ten Flagged Records" msgstr "" #: ../../templates/show_admin_info.inc.php:41 #, fuzzy msgid "Disabled Songs" msgstr "Voir les morceaux désactivés" #: ../../templates/show_object_rating.inc.php:51 #: ../../templates/show_object_rating.inc.php:54 #: ../../templates/show_object_rating.inc.php:57 #: ../../templates/show_object_rating.inc.php:60 #: ../../templates/show_object_rating.inc.php:63 msgid "out of" msgstr "" #: ../../templates/show_users_info.inc.php:27 #: ../../templates/show_users.inc:41 msgid "Fullname" msgstr "Nom complet" #: ../../templates/show_users_info.inc.php:28 #: ../../templates/show_users.inc:49 msgid "Last Seen" msgstr "Dernier(s) vu(s)" #: ../../templates/show_users_info.inc.php:29 #: ../../templates/show_users.inc:58 msgid "Activity" msgstr "" #: ../../templates/show_confirmation.inc.php:26 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: ../../templates/show_confirmation.inc.php:28 #: ../../templates/show_preferences.inc:90 #: ../../templates/show_similar_artists.inc:75 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: ../../templates/show_flagged.inc.php:28 #, fuzzy msgid "Object" msgstr "Sujet" #: ../../templates/show_flagged.inc.php:30 ../../templates/show_uploads.inc:33 msgid "Status" msgstr "Statut" #: ../../templates/show_flagged.inc.php:41 msgid "Reject" msgstr "Refuser" #: ../../templates/show_flagged.inc.php:45 msgid "Approve" msgstr "" #: ../../templates/show_rename_artist.inc.php:29 #: ../../templates/show_rename_artist.inc.php:38 msgid "Rename" msgstr "Renommer" #: ../../templates/show_rename_artist.inc.php:35 msgid "Insert current" msgstr "Insérer la valeur en cours" #: ../../templates/show_rename_artist.inc.php:37 msgid "Update id3 tags" msgstr "Mettre á jour les balises ID3" #: ../../templates/show_all_recent.inc.php:27 ../../index.php:89 msgid "Newest Artist Additions" msgstr "Artistes récemment ajoutés" #: ../../templates/show_all_recent.inc.php:30 ../../index.php:96 msgid "Newest Album Additions" msgstr "Albums récemment ajoutés" #: ../../templates/show_get_albumart.inc.php:23 msgid "Customize Search" msgstr "Recherche personnalisée" #: ../../templates/show_get_albumart.inc.php:46 msgid "Direct URL to Image" msgstr "Lien direct vers l'image" #: ../../templates/show_get_albumart.inc.php:56 msgid "Get Art" msgstr "Obtenir la jaquette" #: ../../templates/show_playlist_box.inc.php:29 msgid "Playlist Actions" msgstr "Actions des listes de lecture" #: ../../templates/show_playlist_box.inc.php:34 msgid "Edit Playlist" msgstr "Editer la liste de lecture" #: ../../templates/show_playlist_box.inc.php:35 msgid "Normalize Tracks" msgstr "Normaliser les morceaux" #: ../../templates/show_playlist_box.inc.php:36 msgid "Play This Playlist" msgstr "Jouer cette liste de lecture" #: ../../templates/show_playlist_box.inc.php:37 msgid "Play Random" msgstr "Jouer aléatoirement" #: ../../templates/show_playlist_box.inc.php:38 #, fuzzy msgid "Delete This Playlist" msgstr "Jouer cette liste de lecture" #: ../../templates/show_playlist_box.inc.php:40 msgid "Import From File" msgstr "Importer depuis un fichier" #: ../../templates/show_playlist_box.inc.php:41 msgid "Create New Playlist" msgstr "Créer un nouvelle liste de lecture" #: ../../templates/show_playlist_box.inc.php:43 #, fuzzy msgid "Delete Empty Playlists" msgstr "Importer une liste de lecture" #: ../../templates/show_all_popular.inc.php:37 msgid "Most Popular Genres" msgstr "Genres les plus populaires" #: ../../templates/show_play_selected.inc.php:28 msgid "Play Selected" msgstr "Jouer la sélection" #: ../../templates/show_play_selected.inc.php:31 msgid "Download Selected" msgstr "Télécharger la sélection" #: ../../templates/show_play_selected.inc.php:40 msgid "Set Track Numbers" msgstr "Définir les numéros de piste" #: ../../templates/show_play_selected.inc.php:41 msgid "Remove Selected Tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées" #: ../../templates/show_play_selected.inc.php:47 msgid "Add to" msgstr "Ajouter á" #: ../../templates/show_localplay.inc.php:33 #, fuzzy msgid "Clear Playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" #: ../../templates/show_localplay.inc.php:43 #: ../../templates/show_tv_playlist.inc.php:22 #, fuzzy msgid "Current Playlist" msgstr "Créer un nouvelle liste de lecture" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:23 #, fuzzy msgid "Settings for" msgstr "Paramètre pour les catalogues dans" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:30 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:38 msgid "Auto-inserted Fields" msgstr "Auto-insertion des champs" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:31 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:39 msgid "album name" msgstr "nom de l'album" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:32 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:40 msgid "artist name" msgstr "nom de l'artiste" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:33 msgid "catalog path" msgstr "chemin du catalogue" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:34 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:41 msgid "id3 comment" msgstr "commentaire de balise" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:35 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:42 msgid "genre" msgstr "genre" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:36 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:43 msgid "track number (padded with leading 0)" msgstr "numéro de la piste (complété par des 0)" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:37 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:44 msgid "song title" msgstr "titre du morceau" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:38 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:45 msgid "year" msgstr "année" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:39 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:46 msgid "other" msgstr "autre" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:43 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:64 msgid "XML-RPC Key" msgstr "" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:49 msgid "Filename pattern" msgstr "Motif de nom de fichier" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:56 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:73 msgid "Folder Pattern" msgstr "Motif de dossier" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:56 #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:73 msgid "(no leading or ending '/')" msgstr "(ne commençant ou ne finissant pas avec '/')" #: ../../templates/show_edit_catalog.inc.php:67 msgid "Save Catalog Settings" msgstr "Sauver les paramètres du catalogue" #: ../../templates/show_localplay_status.inc.php:58 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../../templates/show_localplay_status.inc.php:62 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Refuser" #: ../../templates/show_add_playlist.inc.php:24 msgid "Create a new playlist" msgstr "Créer un nouvelle liste de lecture" #: ../../templates/show_add_playlist.inc.php:42 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "Débit" #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:30 msgid "" "In the form below enter either a local path (i.e. /data/music) or the URL to " "a remote Ampache installation (i.e http://theotherampache.com)" msgstr "" "Dans le formulaire suivant, entrez soit un chemin local (ex: /data/music) ou " "un lien d'une installation Ampache distante (ex: http://lautreampache.com)" #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:35 msgid "Catalog Name" msgstr "Nom de catalogue" #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:51 msgid "Path" msgstr "Chemin" #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:55 msgid "Catalog Type" msgstr "Type de catalogue" #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:58 msgid "Local" msgstr "Local" #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:59 msgid "Remote" msgstr "Distant" #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:65 msgid "Required for Remote Catalogs" msgstr "" #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:68 msgid "Filename Pattern" msgstr "Motif de nom de fichier" #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:82 msgid "ID3V2 Tags" msgstr "Balises ID3v2" #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:86 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:90 msgid "File Folder" msgstr "Dossier des fichiers" #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:98 msgid "Build Playlists from m3u Files" msgstr "Construire les listes de lecture á partir des fichiers m3u" #: ../../templates/show_add_catalog.inc.php:106 msgid "Add Catalog" msgstr "Ajouter un catalogue" #: ../../templates/show_edit_user.inc.php:25 msgid "Adding a New User" msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur" #: ../../templates/show_edit_user.inc.php:29 msgid "Editing existing User" msgstr "éditer un utilisateur" #: ../../templates/show_edit_user.inc.php:80 msgid "User Access Level" msgstr "Niveau d'accès utilisateur" #: ../../templates/show_edit_user.inc.php:94 msgid "Add User" msgstr "Ajouter un utilisateur" #: ../../templates/show_edit_user.inc.php:98 msgid "Update User" msgstr "Mise á jour d'un utilisateur" #: ../../templates/show_list_duplicates.inc.php:28 msgid "Duplicate Songs" msgstr "Morceaux dupliqués" #: ../../templates/show_list_duplicates.inc.php:33 #: ../../templates/show_tv_playlist.inc.php:26 #: ../../templates/show_uploads.inc:34 msgid "Song" msgstr "Morceau" #: ../../templates/show_list_duplicates.inc.php:36 #: ../../templates/show_tv_playlist.inc.php:27 msgid "Length" msgstr "Durée" #: ../../templates/show_list_duplicates.inc.php:38 #: ../../templates/show_uploads.inc:40 ../../templates/show_songs.inc:53 msgid "Size" msgstr "Taille" #: ../../templates/show_list_duplicates.inc.php:71 #, fuzzy msgid "You don't have any duplicate songs." msgstr "Vous n'avez aucun catalogue" #: ../../templates/show_tv_adminctl.inc.php:23 #, fuzzy msgid "Admin Controls" msgstr "Sections administrateur" #: ../../templates/show_tv_adminctl.inc.php:26 #: ../../templates/show_tv_adminctl.inc.php:38 #, fuzzy msgid "Base Playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" #: ../../templates/show_tv_adminctl.inc.php:36 msgid "Democratic Play Active" msgstr "" #: ../../templates/show_ip_history.inc.php:23 msgid "IP History" msgstr "" #: ../../templates/show_ip_history.inc.php:30 #: ../../templates/show_uploads.inc:43 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../../templates/show_ip_history.inc.php:33 #, fuzzy msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP de fin" #: ../../templates/show_preference_admin.inc.php:22 #, fuzzy msgid "Preference Administration" msgstr "Préférences" #: ../../templates/show_preference_admin.inc.php:27 #: ../../templates/show_add_access.inc:54 #: ../../templates/show_access_list.inc:53 #: ../../templates/show_edit_access.inc:62 msgid "Level" msgstr "Niveau" #: ../../templates/show_preference_admin.inc.php:37 msgid "Guest" msgstr "" #: ../../templates/show_preference_admin.inc.php:38 #: ../../templates/show_uploads.inc:42 ../../templates/show_add_access.inc:48 #: ../../templates/show_access_list.inc:54 #: ../../templates/show_edit_access.inc:47 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: ../../templates/show_tv_playlist.inc.php:25 #, fuzzy msgid "Votes" msgstr "autre" #: ../../localplay.php:51 msgid "Song(s) Removed from Playlist" msgstr "" #: ../../localplay.php:59 msgid "Song(s) Remove from Playlist" msgstr "" #: ../../browse.php:48 ../../albums.php:165 msgid "Show Albums starting with" msgstr "Voir les albums commençant par" #: ../../browse.php:78 ../../artists.php:200 ../../artists.php:222 msgid "Show Artists starting with" msgstr "Voir les artistes commençant par" #: ../../browse.php:123 #, fuzzy msgid "Show Titles Starting With" msgstr "Voir les artistes commençant par" #: ../../search.php:47 msgid "Error: No Keyword Entered" msgstr "Erreur: Aucun mot clé entré" #: ../../ratings.php:33 msgid "Rating Updated" msgstr "Score mis á jour" #: ../../ratings.php:33 msgid "Your rating for this object has been updated" msgstr "Votre score pour cet objet a été mis á jour" #: ../../login.php:80 msgid "User Disabled please contact Admin" msgstr "" #: ../../login.php:94 msgid "Unable to create new account" msgstr "" #: ../../login.php:103 msgid "No local account found" msgstr "" #: ../../login.php:174 msgid "Message of the Day" msgstr "" #: ../../preferences.php:53 msgid "Error: Password Does Not Match or Empty" msgstr "Erreur : Mot de passe ne correspondant pas ou vide" #: ../../preferences.php:61 #, fuzzy msgid "Password Updated" msgstr "Liste de lecture mise á jour" #: ../../update.php:74 #, fuzzy msgid "Ampache Update" msgstr "Mode debogage d'Ampache" #: ../../artists.php:61 ../../albums.php:142 msgid "Starting Update from Tags" msgstr "Démarrage de la mise á jour á partir des balises" #: ../../artists.php:66 ../../albums.php:147 msgid "Update From Tags Complete" msgstr "Mise á jour á partir des balises terminée" #: ../../stats.php:38 msgid "Favorites" msgstr "" #: ../../activate.php:44 msgid "No user with this name registered" msgstr "Pas d'utilisateur enregistré avec ce nom" #: ../../activate.php:48 msgid "The validation key used isn't correct." msgstr "La clé de validation utilisée n'est pas correcte." #: ../../activate.php:53 msgid "User activated" msgstr "Utilisateur activé" #: ../../activate.php:53 msgid "This User ID is activated and can be used" msgstr "Cet identifiant utilisateur est actif et peut etre utilisé" #: ../../playlist.php:46 msgid "Playlist Deleted" msgstr "Liste de lecture supprimée" #: ../../playlist.php:46 msgid "The Requested Playlist has been deleted" msgstr "" #: ../../playlist.php:56 msgid "Are you sure you want to delete this playlist" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste de lecture ?" #: ../../playlist.php:57 #, fuzzy msgid "Confirm Action" msgstr "Confirmation du mot de passe" #: ../../playlist.php:63 msgid "New Playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" #: ../../playlist.php:117 msgid "Playlist Created" msgstr "Liste de lecture créée" #: ../../playlist.php:117 msgid " has been created" msgstr " a été créée" #: ../../playlist.php:126 msgid "Remote Selected Tracks" msgstr "Morceaux sélectionnés distants" #: ../../playlist.php:145 msgid "Playlist Updated" msgstr "Liste de lecture mise á jour" #: ../../playlist.php:146 #, fuzzy msgid "has been updated and is now" msgstr " a été mis á jour" #: ../../playlist.php:160 #, fuzzy msgid "Playlist Imported" msgstr "Liste de lecture créée" #: ../../playlist.php:189 #, fuzzy msgid "Empty Playlists Deleted" msgstr "Liste de lecture supprimée" #: ../../flag.php:46 #, fuzzy msgid "Item Flagged" msgstr "Marqué par" #: ../../flag.php:46 msgid "The specified item has been flagged" msgstr "" #: ../../albums.php:42 msgid "Album Art Cleared" msgstr "Jaquettes d'album vidées" #: ../../albums.php:42 #, fuzzy msgid "Album Art information has been removed from the database" msgstr "" "Les informations de jaquettes d'albums ont été supprimé" "es de la base de données" #: ../../albums.php:71 msgid "No Amazon Developer Key set, amazon album art searching will not work" msgstr "" "Pas de clef développeur Amazon définie, la recherche de " "jaquette d'album par Amazon ne fonctionnera pas" #: ../../albums.php:101 msgid "Album Art Not Located" msgstr "Jaquette d'album non trouvée" #: ../../albums.php:101 msgid "" "Album Art could not be located at this time. This may be due to Amazon being " "busy, or the album not being present in their collection." msgstr "" "Pas de jaquette d'album trouvée. Celá peut etre du á " "une surcharge temporaire d'Amazon ou un album inconnu de leur catalogue" #: ../../albums.php:132 msgid "Album Art Inserted" msgstr "Jaquette d'album incluse" #: ../../upload.php:98 msgid "Upload Quarantined" msgstr "" #: ../../upload.php:98 msgid "Your Upload(s) have been quarantined and will be reviewed for addition" msgstr "" #: ../../upload.php:151 #, fuzzy msgid "Files Uploaded" msgstr "Aucun fichier envoyé" #: ../../upload.php:151 msgid "Your Upload(s) have been inserted into Ampache and are now live" msgstr "" #: ../../upload.php:161 #, fuzzy msgid "Upload Added" msgstr "Envoyer" #: ../../upload.php:161 msgid "" "The Upload has been scheduled for a catalog add, please run command line " "script to add file" msgstr "" #: ../../upload.php:172 #, fuzzy msgid "Upload Deleted" msgstr "Télécharger la sélection" #: ../../upload.php:172 msgid "" "The Upload has been scheduled for deletion, please run command line script " "to permently delete this file" msgstr "" #: ../../register.php:80 msgid "Error Captcha Required" msgstr "" #: ../../register.php:87 msgid "Error Captcha Failed" msgstr "" #: ../../register.php:94 msgid "You must accept the user agreement" msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation" #: ../../register.php:99 msgid "You did not enter a username" msgstr "Vous n'avez pas entré un nom d'utilisateur" #: ../../register.php:103 msgid "Please fill in your full name (Firstname Lastname)" msgstr "SVP entrez vos prénom et nom" #: ../../register.php:129 msgid "You must enter a password" msgstr "Vous devez entrer un mot de passe" #: ../../register.php:133 msgid "Your passwords do not match" msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas" #: ../../register.php:151 msgid "Error: Insert Failed" msgstr "Erreur : Enregistrement non effectué" #: ../../register.php:169 msgid "Registration Complete" msgstr "Enregistrement terminé" #: ../../bin/print_tags.php.inc:59 msgid "" "[print_tags.php.inc]\n" "This commandline script will display the tag information for the specified " "filename as it will \n" "appear to Ampache. \n" " \n" msgstr "" "[print_tags.php.inc]\n" "Cette ligne de commande de script affichera les informations de balise pour " "le fichier spécifié \n" "comme elles apparaitrons dans Ampache. \n" " \n" #: ../../bin/print_tags.php.inc:65 msgid "Filename:" msgstr "Nom de fichier :" #: ../../bin/quarantine_migration.php.inc:61 msgid "Error: Unable to write to" msgstr "Erreur : impossible d'écrire dans" #: ../../bin/quarantine_migration.php.inc:68 msgid "Error: Upload directory not inside a catalog" msgstr "Erreur: Le répertoire de chargement n'est pas dans un catalogue" #: ../../bin/quarantine_migration.php.inc:107 msgid "Adding" msgstr "Ajout" #: ../../bin/quarantine_migration.php.inc:107 msgid "to database" msgstr "vers la base de données" #: ../../bin/quarantine_migration.php.inc:124 msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" #: ../../bin/quarantine_migration.php.inc:139 msgid "" "\n" "\t\n" "************* WARNING *************\n" "This script will move, and \n" "potentially delete uploaded files.\n" "************* WARNING *************\n" "\n" "All files marked for add will be moved to the upload directory. All files \n" "marked for deletion will be deleted. This script must be run as a user with\n" "sufficient rights to perform the above two functions. \n" "\n" "\t\n" msgstr "" "\n" "\t\n" "************ ATTENTION ************\n" "Ce script déplacera, et pourrait \n" "supprimer les fichiers téléchargés.\n" "************ ATTENTION ************\n" "\n" "Tous les marqués pour ajout seront déplacés vers le " "répertoire de téléchargement. \n" "Tous les fichiers marqués pour suppression seront supprimés. " "Ce script doit etre \n" "exécuté avec un utilisateur ayant les droits suffisants pour " "les deux opérations ci-dessus \n" "\n" "\t\n" #: ../../bin/quarantine_migration.php.inc:153 msgid "Continue? (Y/N):" msgstr "Continuer (Y/N) :" #: ../../bin/quarantine_migration.php.inc:178 msgid "Error: " msgstr "Erreur :" #: ../../bin/quarantine_migration.php.inc:179 msgid "!\n" msgstr "!\n" #: ../../templates/show_big_art.inc:31 msgid "Album Art" msgstr "Jaquette d'album" #: ../../templates/show_big_art.inc:35 msgid "Click to close window" msgstr "Cliquer pour fermer la fenetre" #: ../../templates/show_mpdpl.inc:43 msgid "MPD Server Playlist" msgstr "Liste de lecture de serveur MPD" #: ../../templates/show_mpdpl.inc:51 ../../templates/show_songs.inc:48 msgid "Song title" msgstr "Titre du morceau" #: ../../templates/show_mpdpl.inc:164 msgid "Refresh the Playlist Window" msgstr "Rafraîchir la fenêtre de liste de lecture" #: ../../templates/show_mpdpl.inc:166 msgid "Click to shuffle (randomize) the playlist" msgstr "" "Cliquer pour réordonner aléatoirement la liste de lecture" #: ../../templates/show_mpdpl.inc:166 msgid "shuffle" msgstr "mélanger" #: ../../templates/show_mpdpl.inc:167 msgid "Click to the clear the playlist" msgstr "Cliquer pour nettoyer la liste de lecture" #: ../../templates/show_mpdpl.inc:171 msgid "Click to the remove all except the Now Playing" msgstr "Cliquer pour tout supprimer excepté la lecture en cours" #: ../../templates/show_disabled_songs.inc:25 #: ../../templates/show_artist.inc:34 msgid "Select" msgstr "Selectionner" #: ../../templates/show_disabled_songs.inc:30 msgid "Addition Time" msgstr "" #: ../../templates/show_disabled_songs.inc:48 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Distant" #: ../../templates/list_header.inc:102 ../../templates/show_mpdplay.inc:53 msgid "Prev" msgstr "Précédant" #: ../../templates/list_header.inc:148 ../../templates/show_mpdplay.inc:57 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: ../../templates/header.inc:57 msgid "You are currently logged in as" msgstr "Vous êtes actuellement connecté en tant que" #: ../../templates/show_songs.inc:58 ../../templates/show_search.inc:90 msgid "Rating" msgstr "Score" #: ../../templates/show_songs.inc:146 msgid "Direct Link" msgstr "Lien direct" #: ../../templates/show_songs.inc:165 msgid "Total" msgstr "Total" #: ../../templates/show_songs.inc:183 #, fuzzy msgid "** Indicates flagged songs" msgstr "Voir les morceaux marqués" #: ../../templates/show_install_config.inc:52 #: ../../templates/show_install.inc:32 msgid "Step 2 - Creating the Ampache.cfg.php file" msgstr "étape 2 - Création du fichier Ampache.cfg.php" #: ../../templates/show_install_config.inc:54 msgid "" "This steps takes the basic config values, and first attempts to write them " "out directly to your webserver. If access is denied it will prompt you to " "download the config file. Please put the downloaded config file in /config" msgstr "" "Cette étape prend la configuration de base et essaie de l'appliquer " "á votre serveur web. Si l'accès est refusé, vous verrez " "une invite de chargement du fichier de configuration. SVP mettez le fichier " "de configuration téléchargé dans /config" #: ../../templates/show_install_config.inc:63 msgid "Web Path" msgstr "Chemin d'accès web" #: ../../templates/show_install_config.inc:67 #: ../../templates/show_install.inc:40 msgid "Desired Database Name" msgstr "Nom de la base de données" #: ../../templates/show_install_config.inc:71 #: ../../templates/show_install.inc:44 msgid "MySQL Hostname" msgstr "Hôte MySQL" #: ../../templates/show_install_config.inc:75 msgid "MySQL Username" msgstr "Utilisateur MySQL" #: ../../templates/show_install_config.inc:79 msgid "MySQL Password" msgstr "Mot de passe MySQL" #: ../../templates/show_install_config.inc:84 msgid "Write Config" msgstr "écrire la configuration" #: ../../templates/show_install_config.inc:91 #: ../../templates/show_test.inc:155 msgid "Ampache.cfg.php Exists" msgstr "Ampache.cfg.php existe" #: ../../templates/show_install_config.inc:108 #: ../../templates/show_test.inc:176 msgid "Ampache.cfg.php Configured?" msgstr "Ampache.cfg.php configuré ?" #: ../../templates/show_install_config.inc:129 msgid "Check for Config" msgstr "Test de la configuration" #: ../../templates/show_album.inc:56 msgid "Play Album" msgstr "Jouer l'album" #: ../../templates/show_album.inc:57 msgid "Play Random from Album" msgstr "Jouer l'album aléatoirement" #: ../../templates/show_album.inc:59 msgid "Reset Album Art" msgstr "Réinitialiser la jaquette d'album" #: ../../templates/show_album.inc:61 msgid "Find Album Art" msgstr "Trouver la jaquette d'album" #: ../../templates/show_preferences.inc:52 msgid "Editing" msgstr "édition" #: ../../templates/show_preferences.inc:52 msgid "preferences" msgstr "préférences" #: ../../templates/show_preferences.inc:54 msgid "Rebuild Preferences" msgstr "Reconstruire les préférences" #: ../../templates/show_preferences.inc:86 msgid "Update Preferences" msgstr "Mise á jour des préférences" #: ../../templates/show_random_play.inc:26 msgid "Play Random Selection" msgstr "Jouer aléatoirement une sélection" #: ../../templates/show_random_play.inc:29 msgid "Item count" msgstr "Nombre d'éléments" #: ../../templates/show_random_play.inc:44 msgid "From genre" msgstr "Par genre" #: ../../templates/show_random_play.inc:53 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../../templates/show_random_play.inc:54 msgid "Favor Unplayed" msgstr "Favoriser les non-joués" #: ../../templates/show_random_play.inc:55 msgid "Full Albums" msgstr "Tous les albums" #: ../../templates/show_random_play.inc:56 msgid "Full Artist" msgstr "Artiste complet" #: ../../templates/show_random_play.inc:61 #, fuzzy msgid "From catalog" msgstr "d'un catalogue" #: ../../templates/show_random_play.inc:67 msgid "Size Limit" msgstr "" #: ../../templates/show_random_play.inc:70 ../../templates/show_search.inc:120 msgid "Unlimited" msgstr "illimité" #: ../../templates/show_install.inc:30 msgid "" "This step creates and inserts the Ampache database, as such please provide a " "mysql account with database creation rights. This step may take a while " "depending upon the speed of your computer" msgstr "" "Cette étape crée et remplie la base de données Ampache, " "pour celá donner un compte d'accès mysql avec des droits de " "création. Cette étape peut prendre un certain temps dé" "pendant de la vitesse de votre ordinateur" #: ../../templates/show_install.inc:48 msgid "MySQL Administrative Username" msgstr "Nom d'utilisateur administrateur MySQL" #: ../../templates/show_install.inc:52 msgid "MySQL Administrative Password" msgstr "Mot de passe administrateur MySQL" #: ../../templates/show_install.inc:56 msgid "Create Database User for New Database" msgstr "" "Crée un utilisateur de base de données pour la nouvelle base" #: ../../templates/show_install.inc:61 msgid "Ampache Database Username" msgstr "Nom d'utilisateur de base de données Ampache" #: ../../templates/show_install.inc:65 msgid "Ampache Database User Password" msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de base de données Ampache" #: ../../templates/show_install.inc:70 msgid "Insert Database" msgstr "Remplissage de la base de données" #: ../../templates/show_add_access.inc:23 msgid "Add Access for a Host" msgstr "Ajouter un accès pour un hôte" #: ../../templates/show_add_access.inc:24 msgid "" "Use the form below to add a host that you want to have access to your " "Ampache catalog." msgstr "" "Utiliser le formulaire ci-dessous pour ajouter un hôte accédant " "á votre catalogue Ampache" #: ../../templates/show_add_access.inc:36 #: ../../templates/show_edit_access.inc:35 msgid "Start IP Address" msgstr "Adresse IP de début" #: ../../templates/show_add_access.inc:42 #: ../../templates/show_edit_access.inc:41 msgid "End IP Address" msgstr "Adresse IP de fin" #: ../../templates/show_add_access.inc:58 #: ../../templates/show_edit_access.inc:67 #, fuzzy msgid "Read" msgstr "Raison" #: ../../templates/show_add_access.inc:59 #: ../../templates/show_edit_access.inc:68 msgid "Read/Write" msgstr "" #: ../../templates/show_add_access.inc:65 #: ../../templates/show_edit_access.inc:31 #, fuzzy msgid "ACL Type" msgstr "Type" #: ../../templates/show_add_access.inc:68 #, fuzzy msgid "Stream Access" msgstr "Flux" #: ../../templates/show_add_access.inc:69 msgid "Web Interface" msgstr "" #: ../../templates/show_add_access.inc:70 msgid "Local Network Definition" msgstr "" #: ../../templates/show_add_access.inc:71 msgid "XML-RPC" msgstr "" #: ../../templates/show_add_access.inc:76 msgid "XML-RPC Options" msgstr "" #: ../../templates/show_add_access.inc:79 #: ../../templates/show_edit_access.inc:54 #, fuzzy msgid "Remote Key" msgstr "Distant" #: ../../templates/show_add_access.inc:88 #, fuzzy msgid "Create ACL" msgstr "Créer un compte" #: ../../templates/catalog.inc:28 msgid "Add a catalog" msgstr "Ajouter un catalogue" #: ../../templates/catalog.inc:29 msgid "Access Lists" msgstr "Liste d'accès" #: ../../templates/catalog.inc:31 msgid "Show Disabled Songs" msgstr "Voir les morceaux désactivés" #: ../../templates/catalog.inc:34 msgid "Dump Album Art" msgstr "" #: ../../templates/catalog.inc:36 msgid "View flagged songs" msgstr "Voir les morceaux marqués" #: ../../templates/catalog.inc:41 msgid "" "Error: ICONV not found, ID3V2 Tags will not import correctly. See Iconv for information on getting " "ICONV" msgstr "" "Erreur: ICONV non trouvé, les balises ID3V2 ne seront pas " "correctement importées. Voir Iconv pour la manière d'obtenir ICONV" #: ../../templates/catalog.inc:50 msgid "Update Catalogs" msgstr "Mise á jour des catalogues" #: ../../templates/catalog.inc:73 msgid "Add to Catalog(s)" msgstr "Ajouter au(x) catalogue(s)" #: ../../templates/catalog.inc:74 msgid "Add to all Catalogs" msgstr "Ajouter á tous les catalogues" #: ../../templates/catalog.inc:75 msgid "Fast Add" msgstr "Ajout rapide" #: ../../templates/catalog.inc:80 msgid "Update Catalog(s)" msgstr "Mettre á jour le(s) catalogue(s)" #: ../../templates/catalog.inc:81 msgid "Update All Catalogs" msgstr "Mettre á jour tous les catalogues" #: ../../templates/catalog.inc:82 msgid "Fast Update" msgstr "Mise á jour rapide" #: ../../templates/catalog.inc:87 msgid "Clean Catalog(s)" msgstr "Nettoyer le(s) catalogue(s)" #: ../../templates/catalog.inc:88 msgid "Clean All Catalogs" msgstr "Nettoyer tous les Catalogues" #: ../../templates/catalog.inc:94 msgid "You don't have any catalogs." msgstr "Vous n'avez aucun catalogue" #: ../../templates/catalog.inc:101 msgid "Catalog Tools" msgstr "Outils pour les catalogues" #: ../../templates/show_access_list.inc:34 msgid "Host Access to Your Catalog" msgstr "Accès hôte á votre catalogue" #: ../../templates/show_access_list.inc:44 msgid "Add Entry" msgstr "Ajouter une entrée" #: ../../templates/show_access_list.inc:51 msgid "Start Address" msgstr "Adresse de début" #: ../../templates/show_access_list.inc:52 msgid "End Address" msgstr "Adresse de fin" #: ../../templates/show_access_list.inc:55 msgid "Key" msgstr "" #: ../../templates/show_access_list.inc:74 msgid "Revoke" msgstr "Retirer" #: ../../templates/show_users.inc:54 msgid "Registration Date" msgstr "Date d'enregistrement" #: ../../templates/show_users.inc:61 #, fuzzy msgid "Last Ip" msgstr "Dernier(s) vu(s)" #: ../../templates/show_users.inc:66 msgid "On-line" msgstr "En ligne" #: ../../templates/show_mpdplay.inc:37 msgid "MPD Play Control" msgstr "Contôle de lecture MPD" #: ../../templates/show_mpdplay.inc:54 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../../templates/show_mpdplay.inc:56 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../../templates/show_mpdplay.inc:87 msgid "Loop" msgstr "Boucle" #: ../../templates/show_mpdplay.inc:121 msgid "Now Playing :" msgstr "En cours de lecture :" #: ../../templates/show_mpdplay.inc:149 msgid "On Deck " msgstr "" #: ../../templates/show_mpdplay.inc:149 msgid "(in " msgstr "(dans " #: ../../templates/show_artist.inc:36 msgid "Cover" msgstr "Couverture" #: ../../templates/show_artist.inc:37 msgid "Album Name" msgstr "Nom de l'album" #: ../../templates/show_artist.inc:38 msgid "Album Year" msgstr "Année de l'album" #: ../../templates/show_artist.inc:39 msgid "Total Tracks" msgstr "Total des pistes" #: ../../templates/show_edit_access.inc:23 #, fuzzy msgid "Edit Access List" msgstr "Liste d'accès" #: ../../templates/show_test.inc:34 msgid "Ampache Debug" msgstr "Mode debogage d'Ampache" #: ../../templates/show_test.inc:35 msgid "" "You've reached this page because a configuration error has occured. Debug " "Information below" msgstr "" "Vous avez atteint cette page car une erreur de configuration est survenue. " "Voir les informations de debogage ci-dessous" #: ../../templates/show_test.inc:39 msgid "CHECK" msgstr "TEST" #: ../../templates/show_test.inc:41 msgid "STATUS" msgstr "STATUT" #: ../../templates/show_test.inc:43 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #: ../../templates/show_test.inc:46 msgid "PHP Version" msgstr "Version de PHP" #: ../../templates/show_test.inc:61 #, fuzzy msgid "" "This tests to make sure that you are running a version of PHP that is known " "to work with Ampache." msgstr "" "Ce test pour vérifier que vous utilisez une version de PHP connue " "pour etre compatible avec Ampache" #: ../../templates/show_test.inc:65 msgid "Mysql for PHP" msgstr "Mysql pour PHP" #: ../../templates/show_test.inc:80 msgid "" "This test checks to see if you have the mysql extensions loaded for PHP. " "These are required for Ampache to work." msgstr "" "Ce test pour vérifier si vous avez l'extension mysql chargée " "pour PHP. Ceci est requis pour qu'Ampache puisse fonctionner" #: ../../templates/show_test.inc:84 msgid "PHP Session Support" msgstr "Support des sessions PHP" #: ../../templates/show_test.inc:99 msgid "" "This test checks to make sure that you have PHP session support enabled. " "Sessions are required for Ampache to work." msgstr "" "Ce test pour s'assurer qur que le support de session PHP est activé. " "Les sessions sont indispensable au bon fonctionnement d'Ampache" #: ../../templates/show_test.inc:103 msgid "PHP ICONV Support" msgstr "Support de PHP ICONV" #: ../../templates/show_test.inc:117 msgid "" "This test checks to make sure you have Iconv support installed. Iconv " "support is not required for Ampache, but it is highly recommended" msgstr "" "Ce test pour vérifier que l'Iconv support est bien installé. " "Ce n'est pas indispensable pour le fonctionnement d'Ampache mais fortement " "recommandé" #: ../../templates/show_test.inc:121 #, fuzzy msgid "PHP PCRE Support" msgstr "Support de PHP ICONV" #: ../../templates/show_test.inc:134 #, fuzzy msgid "" "This test makes sure you have PCRE support compiled into your version of " "PHP, this is required for Ampache." msgstr "" "Ce test pour s'assurer qur que le support de session PHP est activé. " "Les sessions sont indispensable au bon fonctionnement d'Ampache" #: ../../templates/show_test.inc:138 #, fuzzy msgid "PHP PutENV Support" msgstr "Support de PHP ICONV" #: ../../templates/show_test.inc:151 msgid "" "This test makes sure that PHP isn't running in SafeMode and that we are able " "to modify the memory limits. While not required, without these abilities " "some features of ampache may not work correctly" msgstr "" #: ../../templates/show_test.inc:170 msgid "" "This attempts to read /config/ampache.cfg.php If this fails either the " "ampache.cfg.php is not in the correct locations or\n" "\tit is not currently readable by your webserver." msgstr "" "Cet essai pour lire /config/ampache.cfg.php Si celá échoue, le " "fichier ampache.cfg.php n'est pas au bon endroit ou \n" "\t n'est pas lisible par votre serveur web" #: ../../templates/show_test.inc:193 msgid "" "This test makes sure that you have set all of the required configuration " "variables and that we are able to \n" "\tcompletely parse your config file" msgstr "" "Ce test pour s'assurer que vous avez bien défini tous les " "paramètres de configuration et que nous sommes capables \n" "\td'analyser complètement votre fichier de configuration" #: ../../templates/show_test.inc:203 msgid "Ampache.cfg.php Up to Date?" msgstr "Ampache.cfg.php á jour ?" #: ../../templates/show_test.inc:221 msgid "Ampache.cfg.php is missing the following:" msgstr "Dans ampache.cfg.php manquent les informations suivantes:" #: ../../templates/show_test.inc:233 msgid "DB Connection" msgstr "Connexion á la base de données" #: ../../templates/show_test.inc:249 msgid "" "This attempts to connect to your database using the values from your ampache." "cfg.php" msgstr "" "Ceci test la connexion á votre base de données en utilisant " "les valeurs de ampache.cfg.php" #: ../../templates/show_search_bar.inc:26 ../../templates/show_search.inc:27 msgid "Search Ampache" msgstr "Recherche dans Ampache" #: ../../templates/show_similar_artists.inc:24 #, fuzzy msgid "Similar Artists" msgstr "Liste complète des artistes" #: ../../templates/show_similar_artists.inc:26 msgid "Please check the artists you want to merge with the current one" msgstr "" #: ../../templates/show_similar_artists.inc:63 #, fuzzy msgid "Back" msgstr "Piste" #: ../../templates/show_similar_artists.inc:74 #, fuzzy msgid "Rename selected" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées" #: ../../templates/show_similar_artists.inc:84 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Avancé" #: ../../templates/show_similar_artists.inc:145 #, fuzzy msgid "Search Again" msgstr "Recherche dans Ampache" #: ../../templates/show_upload.inc:27 msgid "Uploading Music to Ampache" msgstr "Envoyer de la musique vers Ampache" #: ../../templates/show_upload.inc:31 msgid "The following Audio file formats are supported" msgstr "Les formats audio suivant sont supportés" #: ../../templates/show_upload.inc:52 msgid "max_upload_size" msgstr "max_upload_size" #: ../../templates/show_login_form.inc:35 #: ../../templates/show_login_form.inc:42 msgid "Login" msgstr "Connexion" #: ../../templates/show_login_form.inc:39 msgid "Remember Me" msgstr "Mémoriser" #: ../../templates/show_login_form.inc:48 msgid "Register" msgstr "S'inscrire" #: ../../templates/show_search.inc:31 msgid "Keywords" msgstr "Mots clés" #: ../../templates/show_search.inc:71 msgid "Played" msgstr "Joué" #: ../../templates/show_search.inc:79 msgid "Min Bitrate" msgstr "Débit minimum" #: ../../templates/show_search.inc:94 #, fuzzy msgid "One Star" msgstr "Propriétaire" #: ../../templates/show_search.inc:95 #, fuzzy msgid "Two Stars" msgstr "Total des utilisateurs" #: ../../templates/show_search.inc:96 msgid "Three Stars" msgstr "" #: ../../templates/show_search.inc:97 msgid "Four Stars" msgstr "" #: ../../templates/show_search.inc:98 msgid "Five Stars" msgstr "" #: ../../templates/show_search.inc:101 msgid "Operator" msgstr "Opérateur" #: ../../templates/show_search.inc:104 msgid "AND" msgstr "ET" #: ../../templates/show_search.inc:110 msgid "Method" msgstr "Méthode" #: ../../templates/show_search.inc:113 msgid "Fuzzy" msgstr "approximatif" #: ../../templates/show_search.inc:114 msgid "Exact" msgstr "exacte" #: ../../templates/show_search.inc:117 msgid "Maxium Results" msgstr "Nombre de résultats" #: ../../templates/show_search.inc:132 msgid "Reset Form" msgstr "Annuler" #: ../../templates/show_search.inc:143 msgid "Save Search As Track on" msgstr "Sauver la recherche comme un morceau sur" #: ../../templates/show_search.inc:145 msgid "Save" msgstr "Sauver" #: ../../lib/ui.lib.php:196 msgid "Show w/o art" msgstr "Afficher sans jaquette" #~ msgid "Opened for writing" #~ msgstr "Ouvert en écriture" #~ msgid "Error, cannot write" #~ msgstr "Erreur: Ne peut pas écrire" #~ msgid "Error, cannot write song in file" #~ msgstr "Erreur: Ne peut pas écrire le morceau dans le fichier" #~ msgid "Closed after write" #~ msgstr "Fermé après écriture" #~ msgid "IceCast" #~ msgstr "IceCast" #~ msgid "Music Player Daemon" #~ msgstr "Music Player Daemon" #~ msgid "SlimServer" #~ msgstr "SlimServer" #~ msgid "Could not add" #~ msgstr "Ajout impossible" #~ msgid "German" #~ msgstr "Allemand" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "Espagnol" #~ msgid "French" #~ msgstr "Français" #~ msgid "Italian" #~ msgstr "Italien" #~ msgid "Dutch" #~ msgstr "Hollandais" #~ msgid "Error Connecting" #~ msgstr "Erreur de connexion" #~ msgid "Do you really want to clear your catalog?" #~ msgstr "Voulez-vous vraiment vider votre catalogue ?" #~ msgid "Changing User Information for" #~ msgstr "Modifier les informations de l'utilisateur pour" #~ msgid "Update Profile" #~ msgstr "Mise á jour de profil" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Entrer un mot de passe" #~ msgid "Change Password" #~ msgstr "Changer de mot de passe" #~ msgid "Delete Your Personal Statistics" #~ msgstr "Supprimer vos statistiques personnelles" #~ msgid "from" #~ msgstr "de" #~ msgid "Flag Selected" #~ msgstr "Marquer la sélection" #~ msgid "Edit Selected" #~ msgstr "éditer la sélection" #~ msgid "to" #~ msgstr "vers" #~ msgid "View All Playlists" #~ msgstr "Voir toutes les listes de lecture" #~ msgid "Unknown action requested" #~ msgstr "Action requise inconnue" #~ msgid "Flagging song completed." #~ msgstr "Marquer les morceaux finis." #~ msgid "Error: Insufficient Rights" #~ msgstr "Erreur : Droits insuffisants" #~ msgid "Move Failed" #~ msgstr "Déplacement échoué" #~ msgid "Catalog Managment" #~ msgstr "Gestion des catalogues" #~ msgid "Common Functions" #~ msgstr "Fonctions communes" #~ msgid "Flag Song" #~ msgstr "Morceau marqué" #~ msgid "ID3 set command" #~ msgstr "Commande de définition ID3" #~ msgid "Under CONF" #~ msgstr "En desous de CONF" #~ msgid "Under LIBGLUE" #~ msgstr "En dessous de LIBGLUE" #~ msgid "Local Play Control" #~ msgstr "Controle de lecture locale" #~ msgid "Playback" #~ msgstr "Playback" #~ msgid "Increase Volume" #~ msgstr "Augmenter le volume" #~ msgid "Decrease Volume" #~ msgstr "Diminuer le volume" #~ msgid "Clear queue" #~ msgstr "Vider la file d'attente" #~ msgid "ID3 Set Command" #~ msgstr "Commande d'affectation ID3" #~ msgid "New Flag" #~ msgstr "Nouvelle marque" #~ msgid "ID3 Update" #~ msgstr "Mise á jour ID3" #~ msgid "Accept" #~ msgstr "Accepter" #~ msgid "Go!" #~ msgstr "Allez!" #~ msgid "Play Random Songs" #~ msgstr "Jouer un morceau au hasard" #~ msgid "Add Host" #~ msgstr "Ajouter un hôte" #~ msgid "Account" #~ msgstr "Compte" #~ msgid "Stats" #~ msgstr "Stats" #~ msgid "Prefs" #~ msgstr "Préférences" #~ msgid "Access" #~ msgstr "Accès" #~ msgid "delete" #~ msgstr "supprimer" #~ msgid "" #~ "); ?>

\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "); ?>

\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgid "Object Type" #~ msgstr "Type d'objet" #~ msgid "Genres" #~ msgstr "Genres" #~ msgid "Show all albums" #~ msgstr "Montrer tout les albums" #~ msgid "All songs by" #~ msgstr "Toutes les chanson de" #~ msgid "Welcome to" #~ msgstr "bienvenue sur" #~ msgid "New" #~ msgstr "Nouveau" #~ msgid "Import" #~ msgstr "Importer" #~ msgid "There are no playlists of this type" #~ msgstr "Il n'y a pas de liste de lecture de ce type" #~ msgid "owned by" #~ msgstr "Propriété de" #~ msgid "An Unknown Error has occured." #~ msgstr "Une erreur inconnue est apparue" #~ msgid "Create/Modify User Accounts for Ampache" #~ msgstr "Création/Modification des comptes utilisateur pour Ampache" #~ msgid "Mail" #~ msgstr "Mail" #~ msgid "Mail your users to notify them of changes" #~ msgstr "" #~ "Envoyer un mail á vos utilisateurs pour les informer des " #~ "changements" #~ msgid "Create/Update/Clean your catalog here" #~ msgstr "Créer/Modifier/nettoyer votre catalogue ici" #~ msgid "Modify Site-wide preferences" #~ msgstr "Modifier les préférence du site" #~ msgid "Modify Access List Permissions" #~ msgstr "Modifier la liste d'acces autorisé" #~ msgid "Must have access_control=true in ampache.cfg" #~ msgstr "Vous devez avoir access_control=true dans ampache.cfg.php" #~ msgid "refresh now" #~ msgstr "rafraichir maintenant" #~ msgid "clear" #~ msgstr "éffacer" #~ msgid "Remove Dead Songs from DB" #~ msgstr "Nettoyer la Base de donnees"